Место для Всякой Всячины
Magrat Garlick
дневник заведен 07-08-2003
закладки:
цитатник:
дневник:
18-05-2004 10:11
Дали мне вчера животное, нежно-зеленого цвету. Из породы "Solaris bonionis".

И трех медведей. А панты всякие только издалека показали, сказали - напотом.

А спать хочется просто нечеловечески.
По дороге в еропорт ли подремлю ли?
Комментарии:
Камрад
dziadek

Не, я к этому... к лингвистическому изголу.

Но вот ведь - как легко перейти от чисто теоретических изысканий на личности :).

Медведей - жаль. Но если Джокер поделит медведей - тем спасется от угрозы поделения себя. :).
Камрад
Magrat Garlick
Прихади, там ишшо осталось пара долек...
Рох написал: Кайса доехала намана.
гхость
Magrat Garlick,

Даже не легко, а лёкко! Но мы всё равно не перейдем, ни к чему это нам, правда ж?

А если где и что, то звыняйте... Я ж простый хльопэць, сыльо, мольоко, сальо... грубоват, жлобоват...

Вообще, на патрет посмотри: чего от такой обезъяны еще и ждать?


Камрад
joker
Поделил таки... Так вот, экспериментальным путем установлено: под угрозой поделения Джокера от медведей остаются дольки.

dziadek
/ Но мы всё равно не перейдем, ни к чему это нам, правда ж?/
Ага, ага. Ни за что. Не перейдем. Это я в превентивных целях сказал :).
Да леший с ними, с медведями, рожа-то... лицо то есть, у тебя все равно синее!..

Дядьку, скажи, а то я вся истомилась прям: как по-украински будет маятник?!
гхость
Magrat,

Обижаешь... Краснее!

Штепа пишет, извини, "коливальце".

Но он не в счет, он дурак, у него и парашютист - "спадун", и парашют - "легкоспад". Футбол - копанка, футболист - копун, мяч - опука, а болельщик - журбач, стадион - грище.

Я в школе учил "маятник", и во всех советских словарях - "маятник"
http://www.slovnyk.org/cgi-bin/dic....=uk-ua&if=uk-ua и
http://ukrmova.virtualave.net/cgi-bin/olenuapro.pl
- тоже "маятник".
http://dict.linux.org.ua/dict/ - дает "маятник" и "хитун", но это - проект почитателя Штепы.
Камрад
dziadek
!!!!!!!!
Я не знал, я честно не знал, что это PENDULUM !!!!!!
:)))
Просматривается явная связь со словом "пендель".

Пасиб. Значит, будет маятником.


М-да.... Извиняю.
Вот если бы стадион он перевел как копанка - я бы еще поняла. Копанка, значит, такое болотце с жабами, если его почистить, то можно карасиков запустить, а если большое выкопать - то и в водное поло поиграть.
А журбачи эти как идут по улице, так если это журба, то пусть меня покрасят!.
гхость
Magrat,

Ну да, копанка - это вот оно. Но это и игра, когда дети забавлялись подобием мяча , а называлось это подобие именно опукой. Вот, сейчас подумал: есть такое выражение: "копнУти ногою". Только ж слова помирают, такие дела. Остальные перлы Штепа, по-моему, выдумал.

Кроме того, психованный русобоб. Знаешь ли, какой синонимический ряд он приводит для слова "андрофаг"?

Кстаць, в литературном тексте, типа где "маятник судьбы", я бы не знал, как перевести. Там - вряд ли красиво, надо описательным чем-то заменять было бы.
Камрад
dziadek

Не плач, Тетянко,
Твоя опука не потоне...

:)
Даже неприлично как-то!..

Вот в том-то и дело, что хоть и маятник, а как-то не очень красиво.
Блин. Деталь часов, которая шворкается туда-сюда!

/"андрофаг"? :)/
Не знаю :(.

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть