04-10-2004 21:27 Словарь
Хочу, как ни странно, электронный словарь. Или спеллчекер. Как ни ещё более странно — русского языка. Который знаю со школы (или даже раньше) на отлично.

Почему?

Потому что сижу и правлю субтитры. Английских на диске не было и в архивах нигде не найти. А русские страдают от недостатка запятых и ё.

Естественно, существующие системы проверки орфографии и грамматики (типа Word’овского ОРФО) не пойдут. Потому что:
  • Во-первых, они слишком строгие. Субтитры — это разговорная речь, а ОРФО заточена в основном на литературную письменную.
  • Во-вторых, они слишком нестрогие (ленивые, пофигистичные). По правилам, в субтитрах все точки над ё должны присутствовать. Потому что зрителю не до того, чтобы из контекста восстанавливать ё. Он занят происходящим на экране, и субтитры должны грузить его по минимуму. Спеллчекер же молча считает все е и ё эквивалентными.
  • Я уже не говорю о правильной расстановке кавычек, тире и многоточий.
Пока что сделал схему для Colorer’а и добавляю регекспы, чтобы буквы е, которые потенциально должны быть ё, подсвечивались красным цветом… а вместе с ними — все минусы рядом с пробелом, прямые кавычки ("), прямые апострофы (') и точки в количестве от двух и больше. Хоть немного проще, когда глаз за что-то цепляется.
Комментарии:
05-10-2004 01:34
Камрад
чтобы буквы е, которые потенциально должны быть ё
А это как определить?
05-10-2004 08:54
Камрад с блокнотиком
Уверенно — никак. Поэтому и пишу — потенциально. То есть, если существует слово, в котором на этом месте ё — подсвечиваем эту е. А дальше — бегло просматривать весь текст, останавливаясь подумать там, где красное.
13-10-2004 13:37
Камрад с блокнотиком
Для истории: словарь к ispell’у Александра Лебедева.

Может быть, из этого даже что-то выйдет, чем будет удобно пользоваться. Хотя всё равно от глаз и рук никуда не деться.
Закрыть