Rija
16-04-2014 18:59 The Clue in the Jewel Box/Тайна шкатулки с драгоценностями
Глава 19. Заключённые


Дэвид Дорранс уставился на Нэнси, не веря своим ушам. Он был уверен, что она оправдает его, а вместо этого она обвинила его в том, что он находится в розыске.
- То, что я похож на другого человека, - ещё не повод меня арестовывать, как вора.
- Если Вы невиновны, Вы не будете возражать против обыска, - сказала она ему.
После таких слов краска отлила от его лица. Офицер обыскал его карманы и нашёл крупную сумму денег. Несколько купюр были мечеными, полиция использовала их как приманку для карманников.
- Вы один из тех, кого мы ищем, - заявил офицер.
- Кажется, ты победила, - зло ответил Дорранс. – И всё-таки, мисс Детектив, как же ты догадалась?
- Я решила, что Вы и Ваш двойник работаете вместе. Один из вас обчищает карманы жертвы, а затем быстро уходит или передаёт добычу другому через окно или дверь. Затем вор изображает невиновность, и, конечно, у него никогда не находят бумажники или кошельки. Задумка с платком потерпела поражение. Однажды Вы слишком часто им размахивали. Ваш приятель украл нож у мистера Фабера. Убегая, он почти забыл помахать мне платком. Затем через несколько секунд Вы попытались проделать этот же трюк. Хотя, очевидно, что Вы не успели бы так быстро оказаться в магазине после офис-центра.
- Я не думал, что ты догадаешься! - сказал вор, когда его уводили.
Позабыв о голоде, молодые люди решили последовать за офицером и его пленником в полицейский участок. Там Нэнси повторила всё, что знала о двух карманниках.
Дорранс отказался от своего права проконсультироваться с адвокатом до того, как его начнут допрашивать. Его двойник, сообщил он, похитил бумажник мистера Дрю. Он признал, что оба они - профессиональные карманники. Они встретились случайно, а потом стали работать вместе. Он не назвал имя своего сообщника, и тогда заговорила Нэнси.
- Может, его зовут Кордова?
Задержанный кивнул.
- Полагаю, это женщина в квартире на Уотер-Стрит проболталась, - сказал он. – Кордова родственник её мужа.
Нэнси озарила внезапная догадка.
- А её муж высокий и носит густые волосы, не так ли? - спросила она. - И работает вместе с вами.
Дорранс выглядел удивленным.
- Верно. Он сначала не хотел в этом участвовать, но Кордова уговорил его.
- Где он сейчас? В квартире на Уотер-Стрит? - спросила Нэнси.
- Ещё узнаете! – ушёл от ответа Дорранс.
- Мы его обнаружим, - тихо сказал лейтенант полиции. - Его зовут Карл Петерс.
В карманах Дорранса кроме денег была обнаружена записная книжка. В ней было два адреса: дом на Клейтон-авеню и резиденция Александров.
- На Клейтон-авеню может быть убежище Кордовы, - сказал офицер. - Мы сейчас же туда отправимся, а также в дом на Уотер-Стрит. А что с адресом Александров?
- Человек, арестованный сегодня вечером в гостинице «Красный Лев», жил там, - объяснила Нэнси. - Я думаю, он связан с Доррансом, Кордовой и Петерсом. Вчетвером они, видимо, и спланировали ограбление миссис Александр.
Было так поздно, что Нэнси и её друзья не могли и дальше оставаться в полиции.

Однако, на следующий день юная сыщица по телефону узнала, что рейд на Клейтон-авеню увенчался успехом и Петерс был арестован. Хотя Кордова сбежал, все драгоценности и антиквариат миссис Александр нашлись, также как и документы мистера Дрю.
По пути в церковь она рассказала эту историю отцу и Ханне Груин.
- Папа, ты получишь обратно почти все украденные у тебя деньги!
- Это хорошая новость, - со вздохом сказал мистер Дрю. - Нэнси, я горжусь тем, как ты разгадала эту тайну.

Позже, когда семья заканчивала ужин, Нэнси сказала:
- Что касается тайны шкатулки с драгоценностями – то я всё ещё там, откуда начала. Принц Михаэль так и не найден. Но у меня есть хорошие шансы, - добавила она. - Если он жив, то…
Вдруг сквозь открытое окно прогудел голос:
- Карсон, ты где?
Адвокат взглянул на часы.
- Боже мой, Нэнси, это мистер Филд. Я обещал встретиться с ним минут двадцать назад. Я должен бежать.
Он нежно поцеловал её, простился с Ханной и вышел из дома. Нэнси немедленно позвонила в больницу. Она была рада услышать, что миссис Александр и Анна почувствовали себя лучше.
Затем она позвонила Кэтрин и узнала, что Ричард Эллингтон так и не связался с ней.
- Ох, Нэнси, я волнуюсь, - сказала девушка. - Ричард и я очень близки, возможно, потому, что мы из одной страны. Он так добр, я не понимаю, как он мог – как вы это говорите? – отменить свидание. Он никогда не делал этого раньше.
- Я позвоню в его квартиру, - предложила Нэнси.
Тот же самый человек, который ответил накануне вечером, сказал, что Эллингтон не возвращался домой и не давал о себе знать.
Глубоко погружённая в свои мысли, Нэнси положила трубку. “Что могло случиться с Ричардом?”
Она поехала в полицейский участок, чтобы побольше разузнать о двух заключённых. Нэнси сообщили, что настоящее имя самозваного принца Стэнли Брандетте.
- По его словам, - сказал лейтенант, - он встретил карманников, Дорранса и Кордову, около двух недель назад, когда Кордова украл его кошелёк. Будучи когда-то и сам мелким воришкой, он сразу же раскусил их схему и сказал об этом Доррансу. Всякий раз, когда Кордову могли подловить на краже, Дорранс свистел определенным образом. Это был сигнал выбросить украденный бумажник. Большинство преследователей отказывались от погони, и вору удавалось уйти.
- В тот день, когда украли бумажник Брандетте, я впервые увидела троих из них, - сказала Нэнси.
- Брандетте выразил восхищение работой карманников, в результате чего они стали сообщниками. Брандетте как раз нашёл документы принца в поезде и раздумывал, как ограбить миссис Александр.
- Значит, самозванец получал не все деньги от продажи драгоценностей, - заметила Нэнси.
- Нет, воры помогали ему сбыть полученное и большую часть денег забирали себе. Это Брандетте и Дорранс угрожали Вам у Вашего дома, потому что они хотели, чтобы Вы держались подальше и не испортили их план. Видя, что запугать Вас не удалось, они решили поскорее ограбить дом миссис Александр.
- Похищенные вещи здесь?
- Да, - ответил офицер, сверившись с записями. - Они были доставлены прошлой ночью. Мы должны оставить всё у себя до тех пор, пока миссис Александр не сможет опознать свои вещи.
- Она может задержаться в больнице на несколько дней. Как Вы думаете, я могла бы осмотреть вещи вместо миссис Александр? Тогда их можно бы отвезти к ней домой и положить на свои места.
- Я думаю, это можно организовать, - согласился лейтенант. – Вы сможете их опознать?
- Большинство из них смогу.
Пока Нэнси осматривала похищенные предметы, она спросила офицера, сообщил ли Брандетте хоть какую-то информацию о настоящем принце Михаэле.
- Не думаю, что он что-то знает, - ответил лейтенант. – Согласно показаниям Брандетте, он нашёл портфолио на сиденье поезда.
- Портфолио? - повторила Нэнси задумчиво.
- Да. Выяснив, что фотография и письмо, которые в нём содержатся, могут принести прибыль, Брандетте решил сохранить портфолио. Из письма он узнал, что имя Фрэнсис Баум было дано принцу его няней. Видимо, женщина боялась, что, если Михаэль Александр будет использовать своё настоящее имя, враги могут повредить ему.
- Брандетте описал человека, которому принадлежало портфолио? - немного помолчав, спросила Нэнси.
- Нет, он отказывается сообщать какую-либо дополнительную информацию.
Нэнси напряжённо размышляла. “В тот день на реке самозванец, абсолютно точно, вёл себя так, будто не хотел, чтобы Ричард Эллингтон заметил его, - подумала она. - Кэтрин говорила, что он был из её страны. Возможно ли, что это портфолио Ричарда подобрал Брандетте? Художник может оказаться пропавшим принцем!”
Из задумчивости Нэнси вывела удивившая её реплика полицейского.
- Брандетте сделал признание, которое касается Вас. Он подслушивал разговоры в Вашем доме и слышал, как Вы обсуждали планы на вечер в гостинице «Красный Лев». Он появился там специально, чтобы Вы увидели его, и тогда, если бы ему задавали вопросы об ограблении миссис Александр, у него было бы алиби.
- Я догадалась об этом ещё прошлой ночью. Но подозреваю, что у него была и вторая причина появиться в гостинице, - медленно произнесла Нэнси. - Он сказал, зачем его напарник следил за мной и моим другом на дороге?
- Я ничего не знаю об этом, - ответил офицер. – Может, Брандетте еще что-то расскажет. Если он заговорит, я дам Вам знать.
Как только Нэнси вышла из участка, она позвонила в квартиру Эллингтона, но ей снова сообщили, что известий от него не было. Позже, когда Нэнси, Бесс и Джорджи приводили дом миссис Александр в порядок, они обсуждали варианты поиска настоящего принца Михаэля, но Нэнси говорила мало.
- Он должен быть где-то в Ривер-Хайтс, - заявила Бесс, держа гобелен, пока Джорджи вешала его на место на стене.
- Нэнси, ты что-то неразговорчива, - прокомментировала Джорджи.
- Я беспокоюсь о Ричарде, - сказала Нэнси. - Как только мы закончим здесь, я полагаю, что если он к тому времени не вернётся, надо позвать Неда и других мальчиков и начать поиски.
- Отличная идея, - согласилась Бесс.
- Разве здесь не появится полицейская охрана, когда мы уедем? - спросила Джорджи. – Ведь этот вор, Кордова, так и не пойман, и он может вернуться сюда.
Нэнси позвонила в полицию, выяснилось, что шеф не мог никого прислать до пяти часов, но на ночь пост будет организован.
- Это успокаивает, - отметила Бесс.
Примерно в половине пятого в доме миссис Александр появилась Кэтрин Ковна. Она похвалила работу девушек, а затем спросила, есть ли у них новости о Ричарде Эллингтоне. Получив отрицательный ответ и узнав о бесполезных звонках в квартиру художника, она разволновалась.
- О-о, он, должно быть, попал в беду! - воскликнула она.
- Через полчаса мы начнём поиски, - сказала Нэнси. – Нам будут помогать мальчики. Ты, конечно же, присоединишься?
- Да, да. Куда мы пойдём?
- В “Красного Льва”.
- Ты думаешь, мы можем найти там – как ты говорила - "подсказки"? - спросила Кэтрин, лицо её просияло.
- Я надеюсь на это. Мистер Эллингтон исчез где-то между Харбортауном и рестораном.
К тому времени, когда прибыл полицейский, девушки привели весь дом в порядок, все произведения искусства были возвращены на свои места.
Кэтрин вздохнула.
- Если бы мы только могли найти настоящего принца Михаэля, возвращение домой его любящей бабушки было бы абсолютно счастливым.

Быстро перекусив в "Красном Льве", девушки вместе с Недом, Бертом, Дейвом и ещё тремя ребятами начали поиски Ричарда Эллингтона. Узнав, что между Харбортауном и "Красным Львом" есть два пути, они разделились на две поисковые группы. Нэнси, Нед, Кэтрин и Боб Даттон решили проверить дорогу вдоль реки, в то время как остальные отправились по дороге, расположенной выше.
- Темнеет, - заметил Нед, после того, как они прошли около мили.
- Надеюсь, это не дождь собирается, - откликнулась Нэнси, проверяя фонарик.
- Смотрите-ка, что это вон в тех кустах? - вдруг спросил Нед. - Похоже, припаркованный автомобиль!
Они продрались сквозь кустарник, чтобы осмотреть автомобиль.
- Это машина Ричарда! - воскликнула Кэтрин вне себя от тревоги. - Что же случилось?
- Здесь кто-то боролся! - отметила Нэнси, освещая фонариком землю. - Трава примята, и как будто тело тащили!
Кэтрин прошептала:
- Надеюсь, Ричарда не сбросили в реку!
Дорожка из примятой травы вела вниз по крутому склону к берегу реки. Чуть поодаль они увидели заброшенный лодочный сарай, сваи, на которых он стоял, казалось, вот-вот подогнуться под ним. Когда Нэнси осветила его своим фонариком, ей показалось, что она услышала слабый крик.
- Слушайте! - прошептала она напряженно.
- Помогите! Помогите! - раздался слабый крик.
- Пойдёмте! – позвал Нед, устремляясь вперёд. - Эллингтон может быть заперт там!
Он вместе с девушками направился к двери, а Боб направился вокруг к дальней стене строения. Прежде чем они добрались до кромки воды, из темноты загремел голос.
- Не приближайтесь или увидите, на что я способен!
Когда все трое остановились, они снова услышали слабый призыв о помощи.
- Что нам теперь делать? - прошептала Кэтрин. Она вся дрожала.


Глава 20. Обе загадки решены


После того, как слабый крик о помощи повторился, Нед включил фонарик, направив яркий луч на старый причал. На узкой площадке лицом к ним стоял мужчина.
- Нед! Это Кордова, карманник! – с волнением прошептала Нэнси. – Двойник Дорранса!
- Я пошёл, - пробормотал Нед, протягивая фонарик Нэнси. - Когда я крикну, направь свет прямо ему в глаза!
- Будь осторожен, - с тревогой попросила его Кэтрин.
Пригнувшись за кустами, Нед направился вниз по берегу. В темноте человек на причале мог видеть только фонарь Нэнси, которым она освещала деревья.
Внезапно скрипнула доска, раздался крик, и Нэнси повернула фонарик в лицо мужчине. Карманный воришка завертелся на месте, но Нед прыгнул на него, и они вдвоём упали.
Боб кинулся на помощь. Вор отчаянно сопротивлялся, но мальчики быстро скрутили его.
Нэнси сказал:
- Держите его, а я пока осмотрю сарай.
Сопровождаемая Кэтрин, она открыла скрипучую дверь старой развалюхи.
- Мистер Эллингтон? - тихо позвала она.
Осторожно девушки двинулись вперёд, освещая полуистлевший пол. Вода подошла вплотную к сваям здания.
Гигантские, жуткие тени выпрыгивали на них из каждого угла. Луч фонаря Нэнси задержался на старой опрокинутой лодке возле стены. Из-под кормы торчала пара босых ног, связанных веревкой.
- Мы кого-то нашли! - в ужасе воскликнула Кэтрин.
Нэнси подбежала к лодке и перевернула её. Быстрый взгляд сказал ей, что ослабевшая фигура, лежащая на полу, была Ричардом Эллингтоном. Его руки были связаны. Кляп во рту сбился.
- Мы сейчас же вытащим Вас, - заверила она его, развязывая в верёвки.
Кэтрин уже вынула кляп.
- Ох, что же они с тобой сделали? - воскликнула она.
- Двое мужчин в масках остановили мою машину, - хрипло пояснил художник, - и притащили меня сюда.
- Можете описать их подробнее? - спросила Нэнси.
- Да, - ответил мужчина. - Один был высокий, с густыми волосами. Второго он называл Михаэль.
Нэнси и Кэтрин обменялись понимающими взглядами.
- Почему они похитили Вас? - спросила Нэнси художника.
- Я не знаю, - озадаченно ответил он.
Развязывая верёвку, которая связывала его лодыжки, Нэнси уставилась на босые ноги мистера Эллингтона.
- Мистер Эллингтон! Ваша левая нога! - воскликнула она. – Какая необычная отметка у Вас на подошве!
- Ах, это. Она была сделана, когда я был ребёнком. Её сделал врач, чтобы меня можно было узнать, - пояснил мистер Эллингтон. – События, произошедшие со мной в детстве, настолько фантастичные, что я никогда не говорю о них.
- Не двигайтесь, - попросила Нэнси. - Я отнесу эту верёвку моим друзьям, чтобы они могли связать пленника.
Преступник был связан, а Ричард Эллингтон доставлен к своему автомобилю. Было решено, что девочки отвезут его в "Красного Льва", в то время как мальчики доставят Кордову в полицию.
Когда они добрались до гостиницы, Нэнси предложила Кэтрин принести чашку горячего супа для Ричарда Эллингтона. Когда она ушла, Нэнси поспешно задала ему несколько вопросов и осталась довольна его ответами.
- Пожалуйста, не рассказывайте пока Кэтрин, - попросила Нэнси.
- Обещаю, - затем он улыбнулся и добавил загадочно, - я собираюсь кое-что спросить у неё, прежде чем рассказать обо всём.

Весь следующий день Нэнси расхаживала со счастливой улыбкой на лице, напевая обрывки песен. Она планировала праздник в честь дня рождения её отца на следующий вечер.
“О-о, я рада, что миссис Александр достаточно хорошо себя чувствует, чтобы прийти", - думала она.
Врач сказал, что бывшая королева вполне может отправиться в гости прямо из больницы. А вот Анне придётся остаться в больнице немного дольше.
- Я так рада, что мистер Фабер нашёл подходящий подарок для папы! - сказала Нэнси Ханне Груин.
- Я тоже, - усмехнулась экономка. - И я уверена, твоему отцу понравится вечеринка. Он давно не устраивал празднований.

К восьми часам следующего вечера все приглашенные гости прибыли в дом Дрю. Друзья Нэнси пришли все вместе, мистер Эллингтон сопровождал Кэтрин. Она гордо показала Нэнси помолвочное кольцо.
- О-о, это чудесно! - Нэнси поздравила пару.
Миссис Александр и мистер Фабер прибыли в числе последних, антиквар принёс завёрнутый в бумагу подарок. Гости были представлены друг другу, изысканные манеры мистера Эллингтона произвели большое впечатление на бывшую королеву.
Затем наступило время объявить главную новость вечера. Нэнси сообщила, что Ричард Эллингтон был ни кем иным, как настоящим Михаэлем Александром.
Она повернулась к миссис Александр.
- У него на ноге опознавательный знак.
Все в удивлении перешёптывались. Кэтрин побелела. Миссис Александр вздрогнула, но ни чем не выразила удовольствия.
“Она хочет быть совершенно уверена”, - подумала Нэнси.
Она объяснила, что, когда они спасали молодого человека из лодочного сарая, она видела отметку на его левой ноге в виде буквы А.
- Надрез был сделан врачом, когда я был ребёнком, - признался мистер Эллингтон. - Я до сих пор помню того человека с густыми бакенбардами, который сделал надрез.
- А что еще Вы помните? – спросила миссис Александр, всё ещё держась отстранённо.
- Я помню длинный коридор с зеркалами, - со смешком сказал мистер Эллингтон. - Как это место пугало меня!
- Это правда, - прошептал мистер Фабер. - Он описывает Зеркальный Зал во дворце.
- Подойдите! – приказала миссис Александр молодому человеку. - Вы похожи на моего сына, но почему же тогда Вы не заговорили со мной на своём родном языке?
Ричард Эллингтон рассмеялся. Затем, к изумлению гостей, он обратился к миссис Александр со словами, которые они не могли понять. В тот же момент она разрыдалась и заключила его в свои объятия.
Кэтрин, которая переводила разговор для остальных, объяснила, что молодой человек убедил свою бабушку, что он действительно был принцем. Гости заговорили все сразу, и Нэнси просто забросали вопросами.
Юная сыщица рассказала, что об отметке в виде буквы А они узнали из записки, найденной в шкатулке-лакее. Текст был написан кормилицей Михаэля.
- Там говорилось, что она везёт принца в Америку, - продолжала Нэнси. - Верная женщина оставила подсказки в разных местах, надеясь, что его бабушка найдёт их после возвращения во дворец. Только на днях миссис Александр и я нашли одну из них, разгадав тайну маленького соловья. Создатель музыкальных шкатулок научил птицу петь слова "разгадка в шкатулке с драгоценностями".
- Это был Конрад Николас, зять моей кормилицы Нады, - пояснил мистер Эллингтон. Повернувшись к своей вновь обретённой бабушке, он добавил: - Нада была очень, очень добра ко мне. Она умерла шесть месяцев назад, и с тех пор я был очень опечален. Только встретив Кэтрин, я снова почувствовал себя счастливым, но теперь, когда у меня есть и бабушка, и невеста, я счастлив вдвойне.
- Когда же Нада написала письмо, которое нашёл самозванец? - спросила Джорджи.
- Она написала его, когда я ещё был маленьким мальчиком. Нада хотела, чтобы у меня были доказательства моей личности в случае, если с ней что-нибудь случится, - ответил художник. - Она дала мне имя Фрэнсис Баум, чтобы наши враги не нашли нас. Позже я взял имя Ричард Эллингтон.
- Второе мне нравится гораздо больше, - сказала его бабушка. - И я не возражаю, если ты будешь продолжать им пользоваться. Я никогда не буду называть тебя Михаэль, это напоминает мне о том ужасном воре.
- Он ещё и похититель, - добавила Нэнси. Она объяснила, что он устроил похищение Ричарда Эллингтона, чтобы отвлечь Нэнси и её друзей поисками. – Убрав нас с дороги, он надеялся, что нам просто не хватит времени, чтобы заниматься ограблением, когда его обнаружат.
Настоящий принц продолжил рассказ.
- После того, как я потерял портфолио в поезде, я часто задавался вопросом, что стало с моей игрушкой-овечкой. Нада предупредила меня, чтобы я хранил её как лишнее доказательство моей личности. Я не хотел, чтобы кто-нибудь увидел её в моей комнате, поэтому носил её в портфолио.
- Она ждёт тебя в твоём новом доме, - весело улыбнулась миссис Александр. - То есть, если ты будешь жить у меня до свадьбы.
После захватывающего воссоединения, гостей ждал ещё один сюрприз. Нэнси встала, поцеловала отца и сказала:
- С днём рождения, папа! По особым причинам я попросила мистера Фабера вручить тебе мой подарок.
Антиквар встал. В торжественной речи он заявил, что для него большое удовольствие вручить сундучок джентльмена.
- Теперь он будет находиться в доме лучших, самых бескорыстных людей, которых я когда-либо встречал - мистера Дрю и его милой, умной дочери!
Все вокруг разразились аплодисментами, пока Нэнси и её отец принимали комплименты. Все столпились рядом, когда сняли упаковочную бумагу. Мистер Дрю поднял красивую кожаную с серебром коробочку, её крышка была украшена сценой лошадиной охоты. Она была отмечена знаком искусного ювелира, который её создал - отца мистера Фабера.
- Она очень красива и уникальна, - объявил мистер Дрю, изучая сложную работу.
Внезапно он ахнул от удивления. Случайно адвокат нажал маленькую, скрытую пружину на боковой панели. Ложное дно открылось, внутри лежал листок бумаги.
- Ну, и что это может быть? – спросил мистер Дрю, рассматривая странные письмена.
- До этого момента я и не знал, что в коробке есть тайное отделение, - вставил мистер Фабер.
- Хм! Кажется, это какая-то формула, - сказал мистер Дрю.
- Возможно, давно потерянная формула изготовления эмали! - воскликнул мистер Фабер. - Одно время эта шкатулка принадлежала моему отцу.
Мистер Дрю протянул бумаги мужчине, говоря:
- Тогда это принадлежит Вам.
Мистер Фабер отступил на шаг.
- Нет! Нет! Это тоже Ваше. Я ничего не возьму обратно.
Мистер Дрю повернулся к дочери.
- Что скажешь, милая? В конце концов, это ты разгадала всю эту тайну.
Нэнси взяла отца за руки.
- Я думаю, ты должен оставаться адвокатом, а я детективом-любителем. Формула принадлежит мистеру Фаберу.
Все приветствовали её слова аплодисментами. Теперь, когда загадка была распутана, Нэнси стали гадать, когда и где найдёт её новое приключение. Она и не подозревала, что новая увлекательная загадка, Тайна старого чердака, уже ждёт её.
Мистер Фабер заговорил.
- Любой прибылью, которую я получу, я хочу поделиться со всеми вами. Мой подарок будет включать в себя большое пожертвование для Клуба Мальчиков и свадебный подарок для принца и его невесты.
Миссис Александр улыбнулась всем.
- Я искренне надеюсь на продолжение дружбы со всеми вами, и мои особые благодарности за моё большое счастье и удачу нашей дорогой Нэнси Дрю.
Группы [ Nancy Drew Mystery Stories ]

Ваш комментарий:
Гость []
[смайлики сайта]
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть