Rija
23-04-2014 17:42 The Secret of the Forgotten Cave/Тайна забытой пещеры
7. Всплеск в темноте


Нэнси попрощалась с продавщицей, которая всё ещё была занята с детьми. Когда Нэнси с подругами покинули магазин, она рассказала им о своём открытии.
- Значит, это Сара купила игрушку, - сказала Джорджи, её глаза загорелись.
- Но ведь это не доказывает, что именно она оставила её на крыльце, разве нет? – спросила Бесс.
- Точно, - сказала Нэнси. – Кто-то ещё мог купить похожую игрушку. И расплатиться наличными, - добавила она.
- Давайте вернёмся к тёте Элизабет, - предложила Джорджи. – И всё ей расскажем.
Они вернулись к машине. Нэнси заметила, что мистер Бремер уже вернулся в свой магазин, он сидел за прилавком и глазел в окно. Он пристально смотрел за ними, пока девушки садились в машину. Это всего лишь скука, подумала Нэнси, или за этим взглядом кроется что-то ещё?
На обратном пути к дому тётушки они разговаривали о Саре.
- Хотя я хорошо понимаю чувства Сары, - говорила Нэнси, - если это она устраивает все эти ужасные вещи, я считаю, она зашла слишком далеко.
- Тётя старается держаться, - добавила Джорджи, - но думаю, она очень напугана.
- Я бы тоже была напугана, - сказала Нэнси. – Почему Сара не может подумать об этом?
- Полагаю, она испугана, - сказала Бесс. – А ещё она страдает. Это может заставить человека делать то, на что он обычно не пошёл бы.
Они подъехали к дому. Тётя Элизабет была на улице, она пересаживала петунии в терракотовые горшки.
- Вас что-то беспокоит, я уверена, - сказала она, вставая, чтобы поприветствовать их, когда они выбрались из машины. – У вас встревоженные лица. Пойдёмте внутрь, расскажите мне, что с вами приключилось.
В гостиной Нэнси рассказала ей о том, что им удалось узнать в магазине игрушек.
- Это указывает на Сару, да? – со вздохом спросила тётя Элизабет.
- Да, - согласилась Нэнси. – Но есть ещё кое-что. – Коротко она рассказала тёте Элизабет об услышанном ей разговоре Джона Страйкера и Ральфа Бремера. – Мистер Страйкер, казалось, был очень зол, - добавила Нэнси.
- Я бы не назвала Ральфа Бремера самым честным жителем Фэйпорта, - сообщила тётя Элизабет. – Его магазин очень быстро пришёл в упадок. Кажется, у него проблемы с деньгами. Но о чём он мог говорить с Джоном Страйкером? Они никогда не были друзьями.
"Это ещё один кусочек пазла? - подумала Нэнси. – Или это обстоятельство не имеет отношения ко всей ситуации?"
Прежде чем она успела ответить, зазвонил телефон. Тётя Элизабет сняла трубку, а затем протянула её Нэнси.
- Это Джесси, - объяснила она. – Она хочет поговорить с тобой.
Нэнси взяла у тёти трубку и поздоровалась.
- Я должна рассказать тебе о том, что я сегодня видела. Что-то непонятное, - сказала Джесси. – Это может что-нибудь значить. А, может, и нет.
- Рассказывай, - попросила Нэнси. – Мы как раз сейчас пытаемся разобраться, что к чему.
- Хорошо, - сказала Джесси. – Сегодня я ехала в город по старой фэйпортской дороге. Я как раз должна была переехать через тот маленький мостик, когда увидела Сару.
- Она была на мосту? – уточнила Нэнси.
- Нет, - ответила Джесси. – Она уходила от него. В этом-то и заключается странность. Думаю, она узнала меня. И как только она меня увидела, она развернулась и убежала прочь. Она скрылась в лесу.
- Что она могла там делать? – удивилась Нэнси.
- Не знаю, - откликнулась Джесси. – Может быть, искала пещеру.
- Зачем ей это? – возразила Нэнси. – В конце концов именно пещера может стать аргументом в защиту деревьев. Не в её интересах найти пещеру.
- Но в её интересах её спрятать, правда? – сказала Джесси. – Мы знаем, что пещеру найти не так-то просто. Профессор Нобл уже пытался. Видимо, вход в неё трудно разглядеть. Если она найдёт пещеру, она может ещё лучше укрыть её, и тогда мы никогда не найдём эту пещеру.
- Хмм, - промычала Нэнси. – Может, ты и права.
Коротко Нэнси посвятила Джесси в сегодняшнее открытие в магазине игрушек. А затем перешла к рассказу о Джоне Страйкере и Ральфе Бремере в кафе.
- Здесь что-то не чисто, - сказала Джесси. – И я надеюсь, мы скоро это выясним. Мы с профессором сегодня днём отправимся на поиски пещеры. Если мы не найдём её сегодня, то продолжим поиски завтра, - продолжала Джесси. – Хотите присоединиться?
- Я бы с удовольствием, - сказала Нэнси.
- Я позвоню тебе завтра, - сказала Джесси и отключилась.
Нэнси уже собиралась возвратиться в гостиную, но тут телефон зазвонил снова.
- Дом Портеров, - сказала Нэнси, подняв трубку.
- Миссис Портер дома? – спросил кто-то высоким приглушённым голосом. Нэнси догадалась, что это снова звонит тот, кто пугал тётю Элизабет прошлым вечером. Но был ли это мужчина или женщина? Она не могла определить.
- Нет, её нет, - сказала Нэнси. Она надеялась, что звонящий не повесит трубку. Чем дольше она послушает голос, тем больше у неё будет материалов для работы, чтобы попытаться определить, кто это.
- Передай ей, пусть она не забывает оглядываться, потому что я слежу за ней!
С этими словами трубку бросили.
Нэнси с посеревшим лицом вернулась в гостиную.
- Ещё один угрожающий звонок? – спросила тётя Элизабет.
Нэнси кивнула:
- А ещё Джесси рассказала, что сегодня она видела Сару около моста на старой фэйпортской дороге. Это было очень подозрительно. Как думаете, прилично ли будет посетить дом Конноров после обеда? – спросила Нэнси у своих друзей.
- Мне тоже пойти? – спросила тётя Элизабет после обеда, когда Нэнси, Бесс и Джорджи были готовы отправиться в путь.
- Не уверена, что Вам сейчас следует встречаться с Сарой, - ответила ей Нэнси. – Вам не кажется, что у неё будет гораздо меньше желания в чём-либо признаваться, если Вы будете там?
Тётя Элизабет кивнула.
- Ты права. Если тебе удастся разобраться с этим, просто поговорив с ней и объяснив, насколько это лишнее, возможно, так будет лучше.
- А пока мы не будем ставить в известность полицию? – уточнила Нэнси.
- Если она признается, мы просто обо всём забудем, - сказала тётя Элизабет. – Если же нет, тогда мы сообщим властям.
- Я останусь с тётей Лиз, - сказала Джорджи, когда девушки вышли в прихожую, чтобы надеть куртки. – Не хочу оставлять её одну.
- Это правильно, - согласилась Нэнси. – К тому же мы с Бесс не являемся родственниками твоей тёте. Может быть, Сара скорее поговорит с нами из-за этого.
Когда они двигались по старой фэйпортской дороге, Нэнси задумалась о том, что они встретят в доме Сары. Захочет ли Сара поговорить? Или она всё ещё злится и готова сражаться?
Медленно поворачивая, Нэнси взглянула в зеркало заднего вида. Показалось ей или она действительно видела тёмный силуэт машины позади, совсем как прошлым вечером?
- Бесс, посмотри назад, - попросила она. – Ты что-нибудь видишь?
Бесс повернулась и стала вглядываться.
- Нет, - сказала она.
Дорога выпрямилась, и Нэнси продолжила медленно двигаться вперёд. Когда они поворачивали, ей показалось, что она слышала звук мотора.
- Посмотри ещё раз, - обратилась она к Бесс. – Я что-то слышала сзади. Кажется, за нами снова кто-то едет.
- Но прошлым вечером, когда нас преследовали, мы были в машине тёти Элизабет, - напомнила ей Бесс. – Те люди ехали за ней. Зачем кому-то преследовать нас?
- Я не знаю, - сказала Нэнси. – Но ты продолжай наблюдать.
Завершая очередной крутой поворот, Нэнси снова посмотрела в зеркало. Теперь она видела всё чётко.
- Смотри! – закричала она.
- Ты права! – воскликнула Бесс.
Нэнси ещё больше снизила скорость. Автомобиль нагнал их и сел им на хвост, капот автомобиля был всего лишь в паре дюймов от их заднего бампера. Почему водитель едет так близко? И как водителю удавалось ехать столь мастерски без включённых фар?
- Нэнси, берегись! – закричала Бесс.
Тёмный автомобиль ударил их по заднему бамперу и столкнул машину Нэнси далеко вправо. Нэнси попыталась удержаться на дороге, но это было невозможно. Её машина сшибла деревянное ограждение моста и, перевалившись через край, упала в воду.


8. Невиновна!


Бесс вскрикнула, когда машина полетела в воду вниз головой. Автомобиль врезался в дно с тошнотворным скрежетом.
- Бесс, ты в порядке? – закричала Нэнси.
В темноте раздался дрожащий голос Бесс.
- Да, думаю в порядке.
Ремни безопасности удерживали девушек на месте, хотя машина и накренилась вперёд под острым углом. Вода была прямо у лобового стекла.
- Думаю, нам надо перебраться назад, чтобы выбраться отсюда, - сказала Нэнси, обращаясь к Бесс.
Мотор всё ещё работал. Нэнси выключила его, отстегнула ремень и начала перебираться на заднее сиденье. Бесс последовала за ней.
Нэнси смогла открыть заднюю дверь и поняла, что единственный путь выбраться отсюда – это прыгать.
- Давай за мной, - прокричала она и прыгнула.
Когда она коснулась дна ручья, вода доходила ей до колен. Бесс быстро прыгнула следом, пронзительно вскрикнув, когда коснулась холодной воды.
В кромешной темноте девушки побрели по воде, а затем выкарабкались на берег сбоку от дороги.
- Ты что-нибудь смогла разглядеть? – спросила Бесс у Нэнси, пока они насквозь промокшие стояли и надеялись разглядеть спасительные огни машины, которая могла бы им помочь.
- Думаю, да, - ответила Нэнси. – По форме капота я, кажется, узнала сааб. Хотела бы я увидеть номерной знак.
- Ну, мы хотя бы знаем модель, - сказала Бесс. – Мы отправимся в полицию, правда?
- Мы должны, - сказала Нэнси. – Это уже совсем не детские шалости. Мы могли погибнуть.
- Не напоминай, - с дрожью сказала Бесс.
В темноте весенней ночи они дрожали от ветра. Где-то в лесу прокричала сова. "Сколько ещё нам придётся ждать?" - подумала Нэнси.
Наконец она увидела свет фар, показавшихся из-за поворота. Нэнси замахала руками, и машина остановилась.
Женщина средних лет с седыми светлыми волосами опустила окно.
- Вы попали в беду? – спросила она.
"Она кажется мне знакомой", - подумала Нэнси, предполагая, что возможно видела её в городе на митинге. Нэнси быстро описала произошедшее, сообщив, что это был несчастный случай.
- Залезайте. Я отвезу вас к себе и вызову эвакуатор.
Женщина открыла для девушек заднюю дверь.
- Не могли бы Вы отвезти нас в дом Элизабет Портер? – спросила Нэнси и назвала адрес. – Мы там остановились.
- То-то вы показались мне знакомыми, - сказала женщина, разворачивая машину. – Вы подружки племянницы Элизабет, да?
Нэнси кивнула, дрожа.
- Я Джанет Элсвуорт. Подруга Элизабет. – Она вздохнула. – Боюсь, Элизабет загнала себя в угол с этим проектом по спасению летучих мышей, - сказала она.
- Вы не поддерживаете этот проект? – спросила Нэнси.
- Нет, эта дорога опасна. То, что произошло с вами, очень показательно. Её необходимо расширить, несмотря на всяких летучих мышей.
Нэнси подумала, что бы сказала миссис Элсвуорт, если бы узнала, насколько на самом деле опасна эта дорога.
Миссис Элсвуорт продолжала:
- Если бы глава города немного больше обращал внимания на бюджет города, а не на свои регаты, всё было бы гораздо лучше.
- Регаты? – переспросила Нэнси. Она ничего раньше об этом не слышала.
- О, полагаю, вы не в курсе. Джон моряк. У меня есть подруга, которая работает в городской ратуше, и она говорила, что этой зимой он провёл пару недель, плавая в Карибском море, вместо того чтобы быть здесь и беспокоиться о городских делах.
Она свернула на подъездную дорожку к дому Элизабет. Нэнси постаралась запомнить на будущее всё, что она сказала, поблагодарила её за помощь и вместе с Бесс выпрыгнула из машины.
Тётя Элизабет и Джорджи испугались, увидев, в каком состоянии у них одежда. Когда Нэнси объяснила, что произошло, миссис Портер нахмурилась.
- Я звоню Джерри Спинетти, - сказала она, направляясь к телефону. – Это последняя капля.
Пока тётя Элизабет звонила в полицию, Нэнси и Бесс поднялись наверх переодеться. Когда они спустились, Джорджи предложила отвезти их в полицейский участок.
- Офицер Спинетти сказала, что она может попытаться выяснить, кто владелец той машины, - сказала тётя Элизабет Нэнси.
- Тогда едем, - согласилась Нэнси в надежде разрешить хотя бы часть этой загадки. Она взяла со столика в прихожей фонарик. Он пригодится потом, когда придётся ждать эвакуатор.
Джорджи высадила их около полицейского участка.
- Хотя я очень хочу разгадать эту тайну, но я должна вернуться к тёте Лиз, - сказала Джорджи. – Я не могу оставлять её одну. Только не теперь. Тётя сказала, что офицер Спинетти привезёт вас домой, когда вы закончите. Удачи!
Когда они вошли в здание, Нэнси посчитала яркий свет в участке очень уютным после всего, что они с Бесс пережили. Полная темноволосая женщина, улыбаясь, встала из-за стола, чтобы поприветствовать их.
Однако её улыбка сменилась озабоченностью, когда Нэнси рассказала ей, что произошло.
- Они не зажгли фары? – спросила она.
Нэнси кивнула.
- К тому же мы не первый раз видим эту машину, - она рассказала офицеру Спинетти о том, что случилось прошлой ночью.
- Вы можете назвать марку автомобиля? Или цвет? – спросила она.
- Это был сааб, - ответила Нэнси. – Он выглядел чёрным, когда наши огни ненадолго осветили его.
- Попробуем поискать по марке и цвету автомобиля и посмотрим, что из этого выйдет, - сказала офицер Спинетти. – Может быть, ничего и не даст, но, с другой стороны, в Фэйпорте не так много саабов.
Нэнси и Бесс сели рядом с ней на металлические стулья, пока она заходила в свой компьютер и вносила полученные сведения в базу данных.
Компьютер зажужжал. Список имён стал появляться на экране.
Офицер повернула экран к Нэнси.
- Есть всего несколько людей, у которых есть такая машина, - заметила она. – Кто-нибудь кажется тебе знакомым?
Её палец пробежал по списку и остановился на последнем имени.
- Сара Коннор, - сказала она. – О ней можно не беспокоиться.
Нэнси повернулась к офицеру Спинетти.
- Как раз наоборот, стоит побеспокоиться, - сказала она. – Нам очень нужна Ваша помощь.
У Нэнси не заняло много времени, чтобы посвятить офицера Спинетти в их подозрения относительно Сары. Она рассказала об угрожающих телефонных звонках, о мягкой летучей мыши, которую они нашли свисающей с крыльца тёти Элизабет и, наконец, о том, что Сара купила такую же мышь как раз перед этим происшествием в местном магазине игрушек.
- Я хорошо знаю Маргарет Коннор, - сказала офицер Спинетти, - и уверена, она хотела бы знать, если Сара делает что-то опасное. Не думаю, что сейчас слишком поздно, чтобы нанести им с Сарой визит, - она выключила компьютер. – Возможно, мы сможем что-нибудь прояснить.
- А что будет с моей машиной? – спросила Нэнси. – Она всё ещё находится в ручье.
- Мы вызовем эвакуатор после посещения Конноров, - сказала Джерри Спинетти. – Не думаю, что это займёт много времени.
Нэнси и Бесс устроились в полицейской машине офицера Спинетти. По пути к Коннорам Нэнси подробнее рассказала ей о звонках с угрозами, полученных тётей Элизабет.
- Почему она не позвонила мне сразу? – спросила офицер. – Вы могли серьёзно пострадать.
- Она считала, что это всего лишь детские выходки, - объяснила Нэнси. – Она надеялась, что если за этим стоит Сара, то она остановится.
- Что ж, теперь очевидно, что даже если это она, останавливаться она не собирается, - сказала офицер. - Но ей придётся положить этому конец, когда я поговорю с ней. Элизабет Портер мне небезразлична, - сказала она, - и я не собираюсь терпеть тех, кто досаждает ей.
Прежде чем продолжить, Нэнси обдумала свои слова.
- Если Вы не возражаете, могу я первой поговорить с Сарой? Может быть, она скорее поговорит со своим ровесником.
Офицер Спинетти с удивлением повернулась и посмотрела на Нэнси.
- Такое ощущение, что ты знаешь, о чём просишь, - сказала она.
- Нэнси детектив, - вступила в разговор Бесс. – Она умеет разгадывать тайны.
Офицер Спинетти ещё раз внимательно посмотрела на Нэнси.
- Ну, будем надеяться, что и эту ты сможешь решить.
Когда они повернули на подъездную дорожку Конноров, Нэнси увидела припаркованный у гаража чёрный сааб.
Офицер Спинетти остановила машину, и они вышли из неё.
- Это же та машина! – прошептала Бесс, когда они подходили к главному входу.
- Может быть, - также прошептала в ответ Нэнси. Когда они проходили мимо сааба, Нэнси дотронулась до капота. Он был ещё тёплым, а значит, машина недавно куда-то ездила.
Офицер постучала в дверь. Миссис Коннор открыла дверь, но очень удивилась, увидев гостей.
- Что-то случилось? – спросила она. Она провела полицейского и девушек в фойе.
- Боюсь, что да, - сказала офицер Спинетти. Она объяснила, что произошло с девушками.
Глаза миссис Коннор расширились.
- Это ужасно! – воскликнула она. – Но какое это имеет к нам отношение?
Офицер посмотрела на Нэнси. Теперь её очередь продолжать разговор.
- Машина, которая столкнула нас с дороги, - сааб, совсем как тот, что стоит на улице, - объяснила Нэнси.
Миссис Коннор выглядела озадаченной.
- Мы были дома весь вечер, - сказала она. – Сара была наверху у себя, а я внизу. Не думаете же вы…
- Мы не знаем, что думать, - мягко сказала Нэнси. Она рассказала миссис Коннор о телефонных звонках с угрозами и игрушечной летучей мыши. – Мы знаем, что Сара была очень расстроена, - заключила Нэнси. – А иногда люди, если они расстроены, совершают опрометчивые поступки.
На верху лестницы появилась Сара.
- Что тут происходит, мама? – спросила она. Увидев Нэнси и Бесс, она добавила: - А, это вы.
Сара медленно спустилась. Нэнси заметила, что глаза у неё были красными. Вероятно, она плакала.
Мама повернулась к ней.
- Офицер Спинетти приехала задать несколько вопросов о нашем автомобиле. Кажется, автомобиль, похожий на наш, около часа назад столкнул этих девушек с дороги.
Сара посмотрела сначала на Нэнси с Бесс, а потом на офицера Спинетти.
- И? – спросила она.
Нэнси вышла вперёд.
- Сара, где ты была сегодня вечером?
Сара кинула на неё воинственный взгляд.
- В своей комнате, читала.
Нэнси понимала, что, судя по её глазам, она не только читала.
- Ты не брала автомобиль?
- Нет, - ответила Сара, хмуря брови. Она повернулась к матери. – Ты видела, чтобы я выходила? – саркастично спросила она.
- Нет, и я уже сказала офицеру, что ты весь вечер была дома.
- Тогда почему капот вашей машины тёплый? – раздражённо заметила Бесс.
- Я не знаю. Я оставляю ключи в замке зажигания, как и все в Фэйпорте, - угрюмо ответила она. – Возможно, кто-то воспользовался ей.
Нэнси подумала, что это не очень похоже на правду. Но если Сара выходила, разве её мать не должна была знать об этом? Или, может, миссис Коннор покрывает свою дочь?
Нэнси удивленно приподняла бровь. Потом она спросила:
- Сара, у тебя есть мягкие игрушки?
- Конечно, а у тебя разве нет?
Нэнси улыбнулась.
- А у тебя есть мягкая летучая мышь?
Мгновение Сара казалась разозлённой. Потом она смогла взять себя в руки.
- Если честно, есть. Я увидела её на днях в магазине в парке и решила, что должна её иметь. Это показалось мне символичным, - сказала она с лёгкой усмешкой.
- Можно на неё взглянуть? – попросила Нэнси.
Сара внимательно посмотрела на Нэнси. Затем она посмотрела на офицера Спинетти и поняла, что у Нэнси есть поддержка в лице полиции. Молча она стала подниматься по лестнице.
Остальные остались в холле, нервничая, ожидать возвращения Сары.
Когда она наконец спустилась, на её лице было написано смятение.
- Её нет, - сказала она, потирая лоб. – Она пропала.
Нэнси посмотрела на Бесс. Теперь была очередь Бесс в удивлении поднять брови.
- Я положила её на комод прошлым утром, - сказала Сара. – Я это точно помню. – Она начала плакать.
Нэнси подошла к Саре и обняла её за плечи.
- Кто-то угрожает миссис Портер. Сначала ей позвонили, и той же ночью кто-то оставил у неё на крыльце мягкую летучую мышь, совсем как у тебя, с прикреплённой к ней угрозой. Если всё это делала ты, мы понимаем, что из-за твоего несчастья.
Сара высвободилась из рук Нэнси.
- Как вы могли такое подумать! – Она посмотрела на маму расширившимися от страха глазами, а потом снова на Нэнси. – Вы действительно думаете, что это я столкнула вас с дороги? После того, что случилось с моим братом?
- Сара, твоя мама сказала, что ты весь вечер была дома, - сказала Нэнси. – Мы верим в это. Извини, что побеспокоили тебя, теперь нам лучше уйти.
Нэнси сделала знак Бесс и офицеру Спинетти последовать вместе с ней к двери.
- Неплохо сработано, - отметила офицер Спинетти, когда дверь за ними закрылась.
- Но она всё отрицает, - возразила Бесс.
Нэнси улыбнулась.
- Да. И возможно это, действительно, правда. Но если это всё же она, теперь она знает, что мы её подозреваем.
- Может быть, угрозы теперь прекратятся, - сказала офицер Спинетти, когда они садились в машину. – Я отвезу вас к миссис Портер.
- Если Вы не возражаете, - сказала Нэнси, - может быть, Вы вызовите эвакуатор по рации и высадите меня около машины?
Офицер Спинетти позвонила, и водитель обещал приехать как можно скорее. Затем она отвезла Нэнси к месту происшествия.
- Бесс, поезжай к тётушке Лиз, - сказала Нэнси, выходя из машины.
- Ты думаешь, это хорошая идея? – спросила Бесс. – На улице ужасно темно.
- Эвакуатор скоро приедет, - сказала Нэнси. – Ничего страшного, если мне придётся немного подождать в темноте. К тому же у меня есть фонарик. – Она вытащила его из кармана джинсов.
- Ты уверена? – переспросила офицер Спинетти.
- Абсолютно, - ответила Нэнси.
Офицер Спинетти вместе с Бесс уехали, оставив Нэнси на обочине дороги. Ночь была ясной и прохладной, серп луны начал подниматься над деревьями.
Нэнси, освещая путь с помощью фонарика, осматривала перила моста, которые были сбиты машиной. Внезапно что-то привлекло её внимание.
Она подошла ближе, чтобы рассмотреть внимательнее. В луче фонарика она увидела, что сломанные перила выглядели не так, как должны были, если бы их сломал автомобиль. На самом деле, осмотрев их получше, она могла бы сказать, что перила были подпилены.
Она поняла, что единственная причина, почему перила сломались, когда в них врезался её автомобиль, состояла в том, что они их кто-то подпилил.
Они с Бесс оказались в ручье, потому что кто-то хотел этого.
Но кто?


9. Поиски продолжаются!


Когда подъехал эвакуатор, Нэнси поздоровалась с молодым человеком за рулём и показала свою машину в ручье.
- Меня зовут Фред, - сказал он. – Я спущусь и посмотрю.
Когда он спустился по берегу и вошёл в воду, Нэнси услышала позади в деревьях шорох. Обернувшись, она увидела молча стоящего мужчину в тёмной одежде. Это был мистер Толчински.
- Авария? – спросил он. Он вышел на дорогу и подошёл к ней.
- Да, - ответила Нэнси. – Моя машина упала с моста.
- Я услышал эвакуатор, - объяснил он, - и пришёл посмотреть, что происходит.
- Разве Вы не слышали, как мы упали? – спросила Нэнси. – От аварии должно было быть гораздо больше шума.
- Я слушал музыку, - ответил мистер Толчински. – С Вами всё в порядке?
- Да, - сказала Нэнси.
- Ну и хорошо, - сказал мистер Толчински.
Должна ли она сказать ему о подпиленных перилах? Но именно он мог быть тем, кто это сделал, заключила Нэнси. Но у неё не было возможности что-то решить. В следующее мгновение мистер Толчински развернулся на пятках и скрылся среди деревьев.
Фред быстро зацепил её машину крюком и с помощью лебёдки вытащил.
Когда машина была извлечена из ручья, он выпрыгнул из кабины и осмотрел её.
- Выглядит вполне нормально, - сказал он, - хотя я бы дал ей просохнуть, прежде чем заводить, - посоветовал он.
- Не думаю, что мне захочется сесть за руль сегодня, - со смехом сказала Нэнси.
- Прыгай сюда, - предложил Фред. – Я отвезу тебя домой.
Нэнси объяснила ему, как проехать к дому тёти Элизабет. И они достаточно быстро добрались до него.
-Вот ты и дома, - весело отрапортовал он.
Нэнси выпрыгнула из кабины, поблагодарила его и направилась к дому. Её подруги вместе с тётей Элизабет сидели в гостиной и пили горячий шоколад.
- Нэнси, ты выглядишь встревоженной, - заметила Джорджи.
Нэнси опустилась в мягкое кресло.
- Я обнаружила, что кто-то подпилил перила моста.
- Что! – вскричала Бесс.
- Кто-то специально распилил перила, - повторила Нэнси. – Иначе мы бы не упали в ручей.
- Значит, кто-то нарочно столкнул вас с моста, - встревоженно сказала Джорджи. – Кто-то спланировал это.
- Точно, - сказала Нэнси. – А ещё там появился мистер Толчински, пока Фред, водитель эвакуатора, вытаскивал машину. Он сказал, что услышал, как ехал эвакуатор. Когда я сказала, что со мной всё в порядке, он ушёл.
- Ты думаешь, это его рук дело? – спросила тётя Элизабет.
- Не знаю, - ответила Нэнси. – Джесси говорила, что видела там сегодня днём Сару.
- Это мог быть любой из них, - заключила Джорджи.
- Если не считать того, что мы знаем, что это была машина Сары, - напомнила им Нэнси. – Или кто-то ещё за рулём Сариной машины.
Джорджи вскочила.
- В это с трудом верится! Ты, правда, считаешь, что Толчински мог взять её машину, чтобы сбросить нас с дороги?
Нэнси пожала плечами.
- Есть ещё много всего, что нам предстоит узнать, - сказала она.
- Что я действительно хотела бы знать, - сказала тётя Элизабет, - это почему вас сбросили с дороги. Почему кто-то хочет навредить вам?
- Видимо, они узнали, что Нэнси пытается разобраться в том, кто угрожал тебе, тётушка Лиз, - сказала Джорджи. – Поэтому теперь Нэнси тоже стала мишенью.
В гостиной воцарилась тишина, затем тётя Элизабет продолжила:
- Нэнси, профессор Нобл звонил буквально пару минут назад и сказал, что он и Джесси не смогли найти сегодня пещеру. Он хотел бы, чтобы ты помогла им завтра. Он заедет за тобой после полудня.
- Значит, мы сможем нанести визит мистеру Толчински, - твёрдо сказала Нэнси. – Мы должны докопаться до сути всей этой ситуации. И как можно быстрее.
На этом разговор закончили, и все отправились наверх в кровати. Завтра после ярмарки ремёсел они отправятся на поиски пещеры. У них совсем мало времени, чтобы найти её – или того, кто угрожает им с тётей Элизабет.

Когда на следующее утро Нэнси, Бесс и Джорджи приехали на ярмарку ремёсел, всё действие было уже в самом разгаре. Разноцветные палатки выстроились вдоль дорожек в парке, в них предлагалось всё, что угодно, - от декоративных цветочных горшков до вручную изготовленных украшений.
Нэнси стояла около одной из палаток, предлагающей красивые вязаные шали, которые очень пошли бы Ханне, когда услышала, как кто-то назвал её имя.
Это была Джесси.
- Миссис Портер сказала, что вы будете здесь, - сказала она. – Я рада, что смогла вас найти. Ты едешь с нами сегодня днём?
Нэнси кивнула.
- Она рассказала тебе о событиях вчерашнего вечера?
- Да, рассказала. Это всё так странно, - сказала Джесси. – Но я расскажу тебе кое-что ещё более странное.
- Я тебя слушаю, - сказала Нэнси. Может быть, сейчас она узнает наконец ключ к разгадке? Или это будет ещё одним кусочком пазла, который пока так и не сложится в картину?
- Я столкнулась на днях с Чаком Дэнзингом, - начала Джесси. – Помнишь его? Он сотрудник Службы охраны рыбных ресурсов и диких животных, который разработал план по сохранению природы.
- Конечно, - сказала Нэнси. – Я помню его. Он выступал на городском митинге.
- Он сказал мне кое-что непонятное, - продолжала Джесси. – Он сказал, что когда он пришёл в городскую ратушу за картой местности, мистер Страйкер сообщил ему, что у него есть только один день на подготовку отчета. А когда Чак сказал мистеру Страйкеру, что обычно на это требуется несколько дней, мистер Страйкер снова подчеркнул, что он сожалеет, но в этом случае у него есть только один день, и не больше.
- Почему это так важно для мистера Страйкера? – удивилась Нэнси.
- Отличный вопрос, - сказала Джесси. – И что по-настоящему удивительно, это то, что мистер Страйкер настоял на том, чтобы сопровождать Чака к месту работ, и оставался с ним всё время, пока он работал. Чак говорит, ему казалось, будто бы мистер Страйкер старался удержать его от вполне конкретного места, но делал это так ловко, что он не мог возражать.
Нэнси обдумывала услышанное. Конечно, всё это было очень странно. Но как эти сведения касаются их проблемы?
- Посмотри, кто здесь, - пробормотала Джесси себе под нос, пихнув Нэнси локтём.
Нэнси посмотрела туда, куда указывала Джесси. На краю лужайки мистер Страйкер разговаривал с мистерем Бремером. Кажется, он был очень зол, если судить по его лицу.
Мистер Страйкер прокричал что-то мистеру Бремеру, резко развернулся и гордо удалился прочь.
- Как думаешь, о чём они разговаривали? – спросила Джесси.
- Понятия не имею, - ответила Нэнси. – Но, как говорят в кино, сюжет, безусловно, развивается.

Профессор Нобл и Джесси приехали к дому Портеров после полудня. Нэнси с подругами присоединилась к ним, и они отправились на старую фэйпортскую дорогу.
- Я собираюсь остановиться на боковой дороге, - сказал им профессор Нобл, - а потом мы отправимся на поиски. Я бы не хотел столкнуться с Толчински, если только это возможно.
- А я бы не возражала против встречи, - возразила Нэнси. Она рассказала ему о событиях прошедшей ночи.
- Значит, теперь мистер Толчински тоже под подозрением? – уточнил профессор.
Нэнси кивнула.
- В конце концов, именно у его дома произошла авария.
Профессор Нобл немного помолчал.
- Кажется, количество подозреваемых увеличивается. У нас есть Сара и Толчински. А после того, как Джесси пересказала мне свой разговор с Чаком, я очень удивлюсь, если окажется, что Страйкер тут совершенно не при чём.
- Тётя Элизабет считает очень странным, что он так легко поменял свою точку зрения на вопросы защиты окружающей природы, - заметила Джорджи.
- Но когда я недавно его видел, - сказал профессор Нобл, - он пытался меня убедить, что нет необходимости искать пещеру. Он сказал, что наша позиция и без этого достаточно сильна.
- Вы считаете, что если бы он действительно переживал за летучих мышей, он бы хотел, чтобы Вы нашли пещеру, так ведь? – задала вопрос Нэнси.
- Совершенно верно, - подтвердил профессор Нобл. – Получается, уже несколько жителей Фэйпорта ведут себя подозрительно.
Он свернул на боковую дорожку, которая была надёжно скрыта от основной дороги зарослями деревьев. Когда они были готовы тронуться в путь, профессор напомнил девушкам, чтобы они передвигались очень осторожно и как можно меньше тревожили лес и его обитателей. Они двигались вдоль обочине, пока не достигли дубовой рощи.
- В этой части я всё основательно исследовал, - объяснил профессор Нобл, когда они подошли к дубам, - и мне не удалось ничего найти. Но я твёрдо уверен, что раз летучие мыши живут тут, пещера где-то рядом.
- Разве пещера не должна быть частью скалы, выступающей над землёй? – спросила Нэнси.
Профессор покачал головой.
- Не обязательно. Она может быть и под землёй. Вот почему её поиски так трудны.
- У меня есть один вопрос, - сказала Бесс. – А в пещере будут летучие мыши? Не хочу в этом признаваться, но я немного боюсь их.
Профессор Нобл мягко рассмеялся.
- Я понимаю твои страхи, Бесс. Не беспокойся. Большинство мышей покинули пещеру, так как пришла весна. Может быть, несколько особей и остались в пещере, но этого не достаточно, чтобы причинить тебе какие-то неприятности.
- Может быть, нам следует разделиться и обыскать разные участки? – предложила Нэнси, горя желанием начать поиски.
- Я думаю, что вам, девочки, следует остаться вместе, - сказал профессор. – Вокруг происходят очень неприятные вещи, поэтому я считаю, что вы не должны бродить тут по одиночке. А я достаточно хорошо знаю эти леса, чтобы со мной ничего не случилось.
Девушки согласились и разделились на пары: Нэнси с Джесси, а Бесс с Джорджи.
- Если вы что-то найдёте, возвращайтесь сюда. Кричать не надо, - предостерёг их профессор Нобл. – Нам нужно сохранить наше присутствие в тайне.
Нэнси и Джесси отправились в путь.
- Если бы ты была пещерой, где бы ты пряталась? – со смехом спросила Джесси.
- Думаю, я выбрала бы подземелье, раз профессор Нобл не нашёл ничего на земле, - рассуждала Нэнси.
- В этом есть смысл, - согласилась с ней Джесси.
Девушки двигались сквозь деревья и вскоре оказались на берегу ручья.
- Это, наверное, тот ручей, в который упала моя машина, - заметила Нэнси.
Солнечные лучи, пробиваясь сквозь листву, танцевали на воде. Это зрелище напомнило Нэнси случайную фразу, которую она недавно слышала.
- Светящийся ручей, - прошептала она.
- Светящийся ручей. Что это значит? – спросила Джесси.
- Об этом говорил мистер Старйкер мистеру Бремеру. И это как-то должно быть связано с мистером Толчински, - объяснила ей Нэнси.
Они двинулись вперёд по берегу ручья, обшаривая глазами землю в поисках чего-нибудь необычного.
- Посмотри! – Нэнси указало на упавшее дерево. Прямо перед ним почти полностью скрытая ветвями была какая-то впадина.
Нэнси кинулась к дереву, Джесси следом. Листья скрывали впадину. Руками отодвинув их, Нэнси обнаружила дыру в земле. Могла ли это быть пещера?
- Думаю, ты её нашла, - сказала Джесси, пытаясь снизить свой возбуждённый голос до шёпота.
Вместе они поспешно убрали большее количество листы, расчищая проход. Когда они полностью открыли его, оказалось, что шириной он как раз такой, чтобы туда мог пролезть человек.
- Оттуда дует холодный воздух, - радостно сказала Джесси. – Это она!
- Наверное, нам надо вернуться? – спросила Нэнси.
Джесси сняла с пояса фонарик.
- Не раньше, чем мы полностью убедимся, - сказала она. – Я иду внутрь.
- В одиночку ты не пойдёшь, - возразила Нэнси. – Кто знает, что там находится?
- Ну, хорошо, - сказала Джесси. – Но я пойду первой и буду освещать дорогу.
Она спустила в дыру ноги. Нэнси подождала перед проходом, пока не услышала, что Джесси приземлилась на твёрдую землю.
- Придётся прыгать, но это совсем не страшно, - раздался голос Джесси.
И тут же Нэнси услышала её крик.
Нэнси тут же спрыгнула вниз. Приземлившись, она чуть было не поскользнулась на чём-то, что напоминало мокрые скалы.
В пещере было темно, если не считать луча от фонарика Джесси, который беспорядочно блуждал по стенам пещеры.
- Что случилось? – с волнением спросила Нэнси.
- Смотри! – сказала Джесси. Она остановила луч фонарика на дне пещеры.
Пол пещеры был покрыт чем-то, на первый взгляд, напоминающим сухие листья. Но, присмотревшись, Нэнси поняла, что это совсем не листья. Это были летучие мыши. Сотни мышей. И они все были мертвы.
Группы [ Nancy Drew Mystery Stories ]

Ваш комментарий:
Гость []
[смайлики сайта]
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть