Rija
23-04-2014 18:01 The Secret of the Forgotten Cave/Тайна забытой пещеры
10. Завеса секретности падает


Фонарик в руке Джесси дрожал, заставляя луч света метаться по пещере. Нэнси забрала у неё фонарик и осветила пещеру.
Она была небольшой, с низким потолком. Судя по отверстию в стене справа от неё, достаточно большому, чтобы туда мог пролезть человек, пещера уходила куда-то вглубь. Нэнси направила луч фонарика на нечто, лежащее вдоль стены.
- Что это? – удивилась она.
Джесси подошла посмотреть.
- Это лопата. Фу! – вскрикнула она, бросив её. Скорчив лицо от отвращения, она стянула свои перчатки.
- Что-то не так? – спросила Нэнси.
Джесси пнула лопату носком ботинка.
- По-видимому, кто-то использовал её, чтобы убить летучих мышей.
Она осмотрела перчатки и снова их надела.
Нэнси, которая тоже была в перчатках, подняла лопату и осветила её фонариком. Кровь и кусочки шерсти прилипли к металлу.
Она скривилась и бросила её.
- Интересно, сможет ли она привести нас к своему владельцу, - сказала она. – Надо взять её наверх. Может быть, на ней остались отпечатки пальцев, хотя я не думаю, что они очень нам помогут.
- Я слышала о таких случаях массового убийства, - сказала Джесси дрожащим голосом, - но я не думала, что когда-нибудь сама увижу такое, только не в Фэйпорте. Кто бы ни сделал это, неужели он не знает, что может быть арестован за уничтожением исчезающего вида. Это федеральное преступление.
- Или не знает, или ему всё равно, - сказала Нэнси. – Это ужасно жестокий поступок. Ведь это всего лишь невинные животные.
Джесси вздрогнула.
- Давай выбираться отсюда.
Нэнси помогла Джесси подтянуться к краю входного отверстия и выбраться наружу.
- Теперь держи лопату, - крикнула Нэнси, протягивая её в отверстие.
Нэнси услышала, как черенок лопаты проскрёб по краям отверстия, когда Джесси поднимала её.
- Окей, а теперь ты, - позвала Джесси. Нэнси взялась за её руку. Джесси потянула её наверх, чтобы ей было проще выкарабкаться.
Было непривычно вновь оказаться наверху, под ярким солнышком, дышать свежим воздухом. Нэнси взяла лопату, и они с Джесси медленно побрели к тому месту, откуда начали свои поиски.
Нэнси прислонила лопату к стволу дерева, и они обе повалились на землю рядом с одним из дубов.
- Как думаешь, это сделал тот же человек, который запугивал тётю Элизабет? – спросила Нэнси у Джесси.
- Не знаю, - ответила Джесси. – Я слышала рассказы про людей, которые убивают летучих мышей просто для забавы, если ты можешь в это поверить.
- Но записки и телефонные звонки все намекали на жестокое обращение и смерть, - напомнила ей Нэнси. – И они все были связаны с летучими мышами. Убийство летучих мышей кто-то мог посчитать самым простым выходом из этой ситуации.
Нэнси уже была готова спросить, находились ли те летучие мыши в спячке, когда услышала шуршание листвы. Мгновение спустя появился профессор Нобл.
- Что-нибудь нашли? – спросил он.
- Мы нашли пещеру, - ответила Джесси.
- Чудесно! – воскликнул профессор Нобл. – Нам следует…
- В ней полно мёртвых летучих мышей, - перебила его Джесси.
Он запнулся.
- Мёртвых?
Джесси указала на лопату.
- Вот орудие убийства.
- Я уже видел результат подобных бесчеловечных поступков, - сказал профессор Нобл. – Обычно это подростки стараются таким образом выглядеть крутыми.
- В этом случае, - сказала Нэнси, - я очень сомневаюсь в таком варианте.
- Согласен, - сказал профессор Нобл. Он подошёл к лопате.
- Пожалуйста, не трогайте её без перчаток, - попросила Нэнси.
Профессор надел перчатки, поднял лопату и взвесил её на руке.
- Слава Богу, большинство летучих мышей уже покинули пещеру после зимней спячки. Эта выходка могла погубить всю колонию.
Нэнси заметила кое-что на черенке лопаты, что она не могла разглядеть в темноте пещеры. Это было похоже на ценник. Она подошла поближе.
- Хозяйственный магазин Фэйпорта, - прочитала она, вглядевшись в ярлык.
- Это магазин мистера Бремера, - заметила Джесси.
- Очень интересно, - сказала Нэнси. – За последние пару дней я дважды видела его с мистером Страйкером. И оба раза они спорили.
- Но это может ничего не значить, - напомнил ей профессор Нобл. – Любой мог купить эту лопату. Например, Хэнк Толчински.
- Ведь он дал ясно понять, что ненавидит летучих мышей, не так ли? – сказала Нэнси.
- Их убийство могло бы разрешить его проблемы, - сказал профессор.
Нэнси услышала шорох за деревьями. На опушке появились Бесс и Джорджи. Бесс хромала и опиралась на плечо Джорджи.
- Я подвернула лодыжку! – простонала она. – Очень больно.
Нэнси кинулась к подругам. Вдвоём они помогли Бесс устроиться на камне под деревом. Нэнси осмотрела её лодыжку. Лодыжка распухла, на ней красовался синяк.
- Надеюсь, это не перелом, - сказала она.
Профессор Нобл и Джесси тоже подошли к Бесс.
- Ты сможешь дойти до машины? – спросил профессор.
У Бесс на глаза навернулись слёзы, она покачала головой.
- Я сделала всё, что могла, - сказала она.
- Если это перелом, лучше Бесс не нагружать ногу, - вступилась Нэнси.
- Конечно, нет, мы же не хотим причинить ей вред, - раздалось позади них саркастическое рычание.
Нэнси обернулась и увидела сердито уставившегося на них Хэнка Толчински на краю опушки.
- Моя подруга подвернула лодыжку, - сказала Нэнси, разозлённая его сарказмом. – Ей очень больно. Неужели Вы не можете быть чуть более любезны?
- Обычно я не испытываю симпатии к нарушителям.
- Полагаю, к летучим мышам Вы её тоже не испытываете, да? – выпалила Джесси.
- Мне казалось, я ясно дал это понять, - ответил мистер Толчински. – Вы опять искали вашу неуловимую пещеру?
- Да, искали и нашли её, - сказала Нэнси. – И нашли кое-что ещё.
Брови мистера Толчински в удивлении поднялись.
- Вы собираетесь посвятить меня в эту тайну? – спросил он.
- В пещере полно мёртвых летучих мышей, - ответила Нэнси. Она внимательно наблюдала за его реакцией.
- Вы смотрите на меня так, как будто я виноват в этом, - сказал мистер Толчински низким холодным голосом. – Я тут не при чём.
- Вы ждёте, что мы Вам поверим? – спросил профессор Нобл. – Это Ваша лопата?
Мистер Толчински повернулся к нему.
- Нет, не моя. Верите Вы мне или нет, но это правда. Я не понимаю, почему моё желание защитить свою собственность делает меня подозреваемым, - сказал он. – Хотеть побыть одному – не преступление.
"Это было всё, чего хочет мистер Толчински? – задумалась Нэнси. – Или он просто хороший актёр?"
- Послушайте, - сказала она, - наша подруга ранена. Нам нужно вызвать скорую и отвезти её в больницу. Раз уж Ваш дом рядом, можно воспользоваться Вашим телефоном?
Нэнси заметила, как Джорджи наградила её коротким вопросительным взглядом. Она знала, что Джорджи беспокоится о её безопасности. Не было никакой возможности объяснить ей, что она не могла упустить такой шанс попасть в дом мистера Толчински, но она знала, что Джорджи доверится её решению.
Мистер Толчински переступил с ноги на ногу.
- Я знаю, Вы не сможете отказать в такой просьбе, - добавила она, в надежде поторопить его. Она должна попасть в этот дом!
Мистер Толчински пристально посмотрел на неё.
- Я вызовы скорую, - сказал он. – Этого будет достаточно?
Нэнси заставила себя улыбнуться.
- Это так великодушно, - сказала, быстро придумывая выход, - но мне также нужно позвонить миссис Портер. Она будет беспокоиться, почему мы не возвращаемся.
Мистер Толчински в раздражении передёрнул плечами.
- Ну что ж, - наконец сказал он. – Пошли.
Нэнси пошла следом за ним прочь с опушки, как вдруг он остановился и повернулся к её друзьям.
- Не беспокойтесь, - сказал он. – Она в безопасности. Брехливая собака лает, да не кусается.
- Мы будем ждать здесь, - ответил профессор Нобл, - до её возвращения.
Нэнси вслед за мистером Толчински углубилась в лес. Она размышляла над его словами. Говорил ли он искренне? Или она добровольно отправилась в ловушку?
Когда они вышли на поляну, она увидела его дом, маленькое современное здание, стоящее в окружении сосен.
- Какой милый дом, - сказала она, когда они шли по вымощенной дорожке. – И он такой уединённый.
- Поэтому я его и купил, - сказал мистер Толчински. Он открыл переднюю дверь. – Подождите в вестибюле. Я вызову скорую из кабинета.
Нэнси стояла у входа и осматривалась. "Почему мистер Толчински так настороженно относится к посетителям? - удивлялась она. – Что он скрывает?"
Он прошёл дальше по коридору, открыл дверь слева от неё и скрылся за ней. Нэнси решила быстренько осмотреться, пока он занят телефонным разговором.
Она на цыпочках прошла в гостиную справа от неё.
Обстановка была скудной. Перед отдельно стоящим камином, в котором тлел огонь, расположилась кожаная кушетка с хромированными ножками. Большое окно выходило на просторную лужайку, окружённую соснами.
Стена напротив была увешана рамками с фотографиями. Нэнси подошла ближе, чтобы рассмотреть их.
На каждой фотографии был изображён молодой ослепительно красивый мужчина. На одной он стоял рядом с бывшим президентом Соединённых Штатов. На другой с голливудской звездой. Ещё на одной он пожимал руку игроку в баскетбол. И на каждой он держал книгу.
Нэнси сразу узнала пыльную обложку. Это была одна из любимых книг её отца. Мужчина на фотографиях был ни кто иной, как Джеймс Стэнтон, один из известных американских писателей.
Поскольку отец был его преданным поклонником, Нэнси знала историю жизни писателя. Его произведения было очень популярны. Некоторые даже были экранизированы. Десять лет назад он перестал публиковать свои книги. Говорили, что он скрылся от общества и отказался писать.
Она вспомнила, как её отец говорил, что это так странно, когда кто-то настолько талантливый и знаменитый вдруг всё бросает и просто исчезает.
"Но что делают все эти фотографии Джеймса Стэнтона на стене мистера Толчински?" - задумалась Нэнси.
Она была так увлечена своими мыслями и фотографиями, что не услышала шагов у себя за спиной.
- Как ты посмела вторгнуться в мою собственность! – прорычал мистер Толчински.
Нэнси обернулась. Когда она увидела лицо мистера Толчински, она тут же поняла, кем он был на самом деле. Его борода служила ему надёжной маскировкой.
- Вы Джеймс Стэнтон? – в изумлении спросила Нэнси.
- Теперь тебе известен мой секрет, - жёстко сказал он. – Могу ли я доверить его тебе?
Он шагнул к ней.


11. Поддельный отчёт


Джеймс Стэнтон стоял, уперев руки в боки, со свирепым выражением на лице.
- Пока я вызывал скорую для Вашей подруги, - сказал он, - Вы предали моё доверие, играя в шпионку.
- Это не правда, - возразила Нэнси. – Я просто рассматривала фотографии, которые висят на виду.
- Может быть и так, - сухо сказал он. Он поглаживал свою бороду. – Но как Вы узнали, кто я?
Нэнси рассказала ему о своём отце и о том, какой он горячий поклонник Джеймса Стэнтона.
- Мой отец очень любит Ваши книги, - закончила она. – Почему Вы перестали писать?
Тень пробежала по лицу мистера Стэнтона.
- Это было моё личное решение, - сказал он. Нэнси видела, что он пытается подобрать слова. – Я потерял близкого человека. Когда она умерла, вместе с ней умерла часть меня. Я не просто решил бросить писать. Я больше не мог писать.
Нэнси увидела страдание на его лице и поняла, что она может доверять мистеру Стэнтону. Теперь он наконец говорил правду.
- Вы не убивали тех летучих мышей, правда? – мягко спросила она.
- Я и мухи не обижу, - сказал мистер Стэнтон. – Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое. Вы же видите, вся эта суета вокруг летучих мышей мешает мне. Последнее, чего бы я хотел, это чтобы здесь крутились сотни журналистов, сующих нос во всё подряд. Я достаточно натерпелся этого.
- Скоро всё разрешится, - сказала Нэнси, - и Вы сможете насладиться тишиной и покоем.
- Может быть, Вы и правы, - ответил мистер Стэнтон.
- Вы поможете мне, если я пообещаю не выдавать Ваш секрет? – спросила она.
- Помогу Вам в чём? – с подозрительностью переспросил он.
Нэнси рассказала ему об угрозах в адрес тёти Элизабет, о Саре, Джоне Страйкере и Ральфе Бремере.
Мистер Стэнтон нахмурился.
- Я видел Страйкера и Бремера здесь неподалёку, - произнёс он. – Я думал, они занимались биологическим исследованием.
- Может быть, а может быть, и нет, - сказала Нэнси. – Я думаю, здесь происходит что-то ещё.
- Например?
- Не знаю, - ответила Нэнси. – Но мы должны это выяснить.
Она рассказала мистеру Стэнтону о том, как их дважды преследовала таинственная машина.
- Но зачем им Вы? – удивился он.
- Потому что я пытаюсь докопаться до истины.
- Вы кто-то вроде детектива? – поинтересовался он.
Нэнси рассмеялась.
- Да. Думаю, можно сказать, что я, как и Вы, работаю под прикрытием.
Мистер Стэнтон рассмеялся в ответ, принимая её шутку.
- Ну что ж, я помогу Вам, если это в моих силах, - сказал он.
Нэнси услышала сирену скорой помощи.
- Мне лучше вернуться к моим друзьям, - сказала она, направляясь к двери.
Мистер Стэнтон последовал за ней.
- Вы сохраните мой секрет? – спросил он.
- Я расскажу моим подругам, - честно призналась Нэнси. – Я должна всё им объяснить, чтобы они знали, что Вы больше не подозреваемый.
Мистер Стэнтон нахмурился.
- Ну что ж, пусть они тоже обещают хранить тайну, - сказал он. – Подростки умеют хранить тайны?
Нэнси улыбнулась.
- Да, умеют, - уверила она его. – Вы можете мне верить.
Он открыл дверь.
- Хорошо, мисс Дрю, я верю Вам. Не подведите меня.
- Пожалуйста, зовите меня Нэнси, - попросила она, протягивая руку.
- Тогда и Вы зовите меня Джеймс.
Он пожал ей руку, и Нэнси поспешно направилась по мощёной дорожке к рощице, где её ждали друзья. Ей столько надо было им рассказать!

Джорджи вместе с Бесс отправилась в больницу на машине скорой помощи, а Нэнси, Джесси и профессор Нобл поехали на его машине.
Несколько часов спустя Бесс появилась на пороге палаты на костылях. Её лодыжка была в гипсе почти до колена.
- Перелом! Вы можете в это поверить? Доктор сказал, что мне следует отдыхать как можно больше, и именно этим я планирую заняться, - она мучительно заковыляла в сторону машины. – Я никогда не пробовала ходить на костылях, - сказала она. Нэнси и Джорджи усадили её на переднее сиденье автомобиля, а затем Джорджи положила костыли назад и устроилась сама.
- Надеюсь, мне не придётся стать твоими руками-ногами, - проворчала Джорджи.
- Думаю, как раз придётся, милая кузина, - ответила Бесс. Все рассмеялись.
Дома у тётушки Элизабет, когда они наконец закончили обсуждать перелом Бесс, у Нэнси появился шанс рассказать про Джеймса Стэнтона.
- Естественно, вы все должны поклясться не раскрывать тайну, - подвела она итог. – Все – значит, все, - повторила она, сопровождая слова пристальным взглядом на Бесс. Если и было что-то, что Бесс очень любила, это посплетничать. – Вы не можете нарушить моё слово, - продолжила Нэнси. – Может быть, он навсегда решил скрываться.
Бесс приподняла брови и ухмыльнулась:
- Если вспомнить о телефоне… Шучу-шучу. Его секрет умрёт вместе со мной.
- Я знала, что этот человек что-то скрывает, - сказала тётя Элизабет. – Но я думала, что это что-то неприличное. Только вообразите, всемирно известный писатель у нас в Фэйпорте.
- Но помните, Вы ничего не знаете об этом писателе, - остудила её пыл Нэнси.
- Каком писателе? – с усмешкой спросила тётушка.

На следующий день за завтраком Нэнси объявила, что пора нанести визит в городскую ратушу.
- Думаю, нам надо поговорить с мистером Страйкером, - сказала она. – Он говорил, что городской бюджет был истощён работами по уборке снега, но ведь зима была мягкой. Он встречался с Ральфом Бремером, и они о чём-то спорили.
- Это может означать всё, что угодно, - сказала Джорджи. – Я бы хотела знать, зачем он болтался вокруг участка мистера Стэнтона…. то есть, я имела в виду, мистера Толчински.
- Не забывай об этом, - многозначительно заметила Нэнси.
После того, как они заверили Бесс, что всё, абсолютно всё, расскажут ей после возвращения, Нэнси и Джорджи отправились в город.
Городская ратуша только что открылась. В вестибюле Нэнси и Джорджи нашли указатель и обнаружили, что офис мистера Страйкера находится на первом этаже слева.
Однако, когда они подошли к его двери, та была заперта. Нэнси заглянула в дверь соседнего офиса. Миссис Обердорф, городской секретарь, сидела за столом.
- Я ищу мистера Страйкера, - сказала Нэнси. – Он здесь?
- Нет, ещё нет, - ответила миссис Обердорф. – Он позвонил буквально минуту назад и сказал, что опаздывает.
- А Вы не знаете почему? – спросила Нэнси.
Миссис Обердорф пожала плечами.
- Он не сказал. А я не спрашивала. – Она казалось немного рассерженной. – А это значит, что я сама должна разобраться со всеми этими бумагами. – Она показала на кипы документов у себя на столе. – Это план Чака Дэнзинга по сохранению среды обитания и возражения против него.
Телефон у неё на столе зазвонил, и она сняла трубку. Выслушав звонившего, она нахмурилась.
- Нет, я ничего не знаю. Это очень странно. В Дорожном фонде было достаточно денег, когда я проверяла в последний раз. – Она замолчала. – Хорошо, - сказала она и повесила трубку. – Бухгалтерия, - проворчала она, вставая из-за стола. – Кажется, они считают, что только я могу решать проблемы. – Она вышла в коридор. – Почему бы вам не прийти попозже? – предложила она. – Мистер Страйкер будет после ланча.
Нэнси смотрела, как миссис Обердорф удаляется по коридору. Когда та уже не могла её видеть, она повернулась к столу с бумагами.
- Посмотрим? – спросила она Джорджи, кивая на бумаги.
- Мы не спрашивали, - напомнила ей Джорджи.
- Нет, не спрашивали, - согласилась Нэнси. – А должны были? Это же общественные документы. А вдруг мы найдём в них разгадку. Я не могу упустить такой шанс.
Нэнси шагнула к столу.
- Предупреди, если кто-то появится, - попросила она Джорджи, стоящую в дверях и нервно поглядывающую по сторонам.
Нэнси быстро пролистала бумаги. Среди них были выдержки из федеральных законов. Ещё тут был протокол собрания, на котором она присутствовала и, наконец, отчёт Чака Дэнзинга. Кое-что бросилось ей в глаза.
- Что за… - воскликнула Нэнси.
- Она возвращается! – прошептала Джорджи.
Нэнси быстро вернула бумаги на место и присоединилась к Джорджи в коридоре.
Миссис Обердорф смотрела себе под ноги и не видела Нэнси и Джорджи, пока не подошла к двери своего офиса.
- Я могу для вас что-то ещё сделать? – спросила она, нахмурившись.
- Чак Дэнзинг уже подготовил свой отчёт? – спросила Нэнси.
- Мистер Страйкер отдал мне его вчера, чтобы я сложила все бумаги вместе. Он сказал, это последний документ, который должен быть готов. Вот почему сегодня я должна их отослать.
- Рада это слышать, - сказала Нэнси.
- А я буду рада, когда это всё закончится, - вздохнула миссис Обердорф.
- Думаю, мы все будем рады, - сказала Нэнси. Она обратилась к Джорджи: - Пойдём.
Когда они вышли на улицу, Нэнси потащила Джорджи на другую сторону.
- В отчёте Чака говорится, что они нашли пещеру.
- Что! – недоверчиво воскликнула Джорджи. – Откуда Дэнзинг мог знать про пещеру? На митинге он не хотел даже предположить, что она существует. Мы единственные, кто о ней знает. Наверное, отчёт – подделка.
- Точно, - торжествующе согласилась Нэнси. – Но кто отдал отчёт Чака миссис Обердорф?
- Мистер Страйкер! – ответила Джорджи. – Ух ты, а дело становится всё интереснее!

Вернувшись, Нэнси рассказала Бесс и тёте Джорджи о том, что они смогли выяснить в ратуше.
- Мистер Страйкер каким-то образом со всем этим связан, - сделала вывод Нэнси. – Мы должны выяснить, каким именно и почему.
- Всё любопытственнее и любопытственнее, - прокомментировала тётя Элизабет. Зазвонил телефон, и она вышла в коридор, чтобы ответить.
- Это тебя, - сказала она, протягивая трубку Нэнси. Потом прикрыла её и добавила, подмигивая: - Мистер Толчински.
Нэнси взяла трубку и поздоровалась.
- Нэнси, это Джеймс. Помните, Вы просили меня вчера о помощи?
- Да, - ответила Нэнси, гадая, к чему он клонит.
- Кажется, у меня есть для Вас одна зацепка, - сказал он.
- Какая же? – нетерпеливо спросила Нэнси.
- Я точно не уверен, - сказал Джеймс. – Я нашёл это в лесу.
- Скажите, что же это такое, - умоляюще попросила Нэнси.
- Я бы с удовольствием, если бы знал, что это, - ответил Джеймс. – Как быстро Вы сможете ко мне приехать?
- Быстрее, чем Вы думаете, - ответила Нэнси. Она бросила трубку, схватила Джорджи за руку и потащила её к двери. – Мы скоро вернёмся! – крикнула она на ходу.
- Что происходит? – спросила Джорджи, когда они запрыгнули в машину.
- Понятия не имею, - ответила Нэнси, выезжая на подъездную дорогу. – Джеймс Стэнтон нашёл что-то, что мы должны увидеть.
Дорога до дома Джеймса не заняла у них много времени. Дорожка к его дому была почти полностью скрыта деревьями, поэтому Нэнси сбросила скорость, чтобы не пропустить её.
Между деревьями она разглядела какое-то движение. В нескольких ярдах впереди на велосипеде ехала Сара.
Нэнси поняла, что Сара узнала её. Девушка быстро укатила прочь.
"Что Сара здесь делала? - удивилась Нэнси. – И имеет ли это какое-то отношение к тому, что Джеймс нашёл в лесу?"


12. Найти… и потерять!


Джеймс Стэнтон ждал их у двери своего дома.
- Мы только что видели Сару Коннор на велосипеде, она уехала прочь, увидев нас, - сообщила ему Нэнси, когда он присоединился к ним на вымощенной дорожке. – Она выглядела виноватой.
Джеймс на мгновение задумался.
- Эта та девочка, у которой погиб брат?
Нэнси кивнула.
- Я видел её тут поблизости несколько раз, - сказал Джеймс. – И мне она тоже всегда казалась виноватой. Но я считал, что она занимается какими-то своими подростковыми делами. Подростки всегда для меня выглядят виноватыми. Полагаю, это потому что они часто делают то, что им не положено.
- Подождите минуточку, - вступилась Джорджи.
- За исключением присутствующих, конечно, - усмехнувшись, сказал Джемс. – А теперь пошли, я должен показать вам мою находку. Она в ручье.
Когда они углубились в лес, он заметил:
- Только я не могу понять, что это такое.
Он отодвинул несколько веток, и они оказались на берегу ручья.
В середине потока, удерживаемая несколькими деревянными перекладинами, находилась грубо сколоченная деревянная конструкция в несколько ярдов в длину и с одного конца выше, чем с другого. Она была похожа на коробку без верхней крышки, опутанную проволочной сеткой.
- Есть какие-нибудь идеи? – спросил Джеймс у девушек.
Нэнси покачала головой. Она никогда не видела ничего похожего раньше. Конструкция выглядела как нечто старинное, хотя, приглядевшись, Нэнси поняла, что дерево было совсем новым и всё ещё пахло сосной.
- Как думаете, ваш друг-профессор может знать, что это? – спросил Джеймс.
- Отличная идея, - воскликнула Нэнси. Она повернулась к Джорджи. – Ты знаешь, где находится колледж? Мы можем отправиться туда и спросить его.
- Мой двоюродный дедушка тоже там преподавал, - ответила Джорджи. – Мы часто ездили туда на пикник на полянку, когда приезжали летом. Думаю, я найду дорогу.
Они направились обратно к дому Джеймса.
- Позвоните мне и расскажите, что выясните, - сказал он, когда они поравнялись с машиной.
Нэнси обещала обязательно позвонить, и они с Джорджи сели в машину. Несмотря на несколько неправильных поворотов, достаточно скоро они въезжали в кирпичные ворота колледжа Фэйпорта. Они остановились около главного здания и вошли внутрь. План здания на стене подсказал им, что кабинет профессора Нобла находится на втором этаже.
- Надеюсь, он на месте, - проговорила Нэнси.
Профессор писал, сидя за столом. Увидев девушек, он поднялся.
- Я как раз заканчиваю отчёт для Службы по охране о том, что мы нашли пещеру, - сказал он. – Хотите взглянуть?
Он протянул отчёт Нэнси.
- Вы можете мне не верить, - сказала она, - но сегодня утром я обнаружила, что в отчёте Чака также говорится, что пещера обнаружена.
- ЧТО! – воскликнул профессор Нобл. – Мы же только вчера её обнаружили. А Чак говорил, что её не существует. Он даже не хотел присоединиться к поискам.
- Я знаю, - согласилась Нэнси. – Миссис Обердорф сказала, что отчёт Чака ей вчера передал мистер Страйкер.
- Зачем Чаку отдавать отчёт Джону? – профессор был сбит с толку.
- А я и не думаю, что он отдавал, - сказала Нэнси. – Скорее всего, мистер Страйкер провернул какую-то махинацию. Но мы здесь не поэтому, - продолжала она, рассказав ему о том, что они видели в ручье недалеко от дома Джеймса.
- Вы можете это нарисовать? – попросил профессор Нобл. – Так будет проще понять.
Нэнси быстро набросала грубый эскиз на клочке бумаге, который он ей протянул.
Брови профессора поднялись в удивлении, когда он взглянул на рисунок.
- Последний раз я видел подобную вещь в книге о золотой лихорадке. Это шлюз. С его помощью люди промывают песок в руслах рек и отделяют золото от гальки.
- Но мы же не в Калифорнии, - сказала Джорджи. – Кто же ищет здесь золото?
- Здесь всегда ходили слухи, что в этом ручье водится золото, - объяснил профессор. – Его ещё называют светящийся ручей.
- Светящийся ручей… - пробормотала Нэнси.
- Что? – переспросил профессор Нобл.
- Светящийся ручей, - в возбуждении повторила Нэнси. – Я слышала, как мистер Страйкер упоминал его в кафе.
- Точно! – вскричала и Джорджи.
- Ходят упорные слухи, что где-то в конце ручья залегает золотая жила, и она настолько золотоносна, что тот, кто её найдёт, станет миллионером, - рассказал профессор. – Совершенно невероятно, чтобы здесь действительно было золото, но слухи есть слухи. Некоторые получают от них удовольствие. Но из того, что вы рассказали, - продолжил он, - кажется, что они вложили в эти поиски деньги. Я бы сказал, они считают, что наткнулись на что-то стоящее. Естественно, у них должно быть разрешение на промывку золота.
- Разрешение от города? – уточнила Нэнси.
Профессор Нобл кивнул.
- Такой способ искать золото может стать причиной загрязнения ручья ниже по течению. Они должны подтвердить, что у них имеется оборудование, способное обеспечить защиту ручья.
- Тогда нам надо вернуться в городскую ратушу, - сказала Нэнси, - и выяснить, получал ли кто-нибудь такое разрешение.
Джорджи откашлялась.
- Нэнси, тебе не кажется, что это своего рода бессмысленное занятие? Что нам действительно надо, это выяснить, кто угрожает тёте Элизабет и кто убил летучих мышей.
- Я знаю, - согласилась Нэнси. – Но у меня есть предчувствие, что это всё связано. Кто-то хочет найти в ручье золото. И я думаю, это мистер Страйкер. Возможно, вместе с мистером Бремером.
Профессор Нобл ненадолго задумался.
- Вы рассчитываете найти разрешение? – наконец спросил он.
Нэнси покачала головой.
- Нет. Если эти двое ищут золото, они бы постарались сохранить это в секрете, так ведь?
Мартин и Джорджи кивнули.
- Тогда давайте выясним наверняка, - предложила Нэнси. – Может быть, это и есть тот недостающий кусочек этой загадки, который мы ищем!

Быстрый поиск среди разрешений, выданных городскими властями, ничего не принёс, как и ожидала Нэнси. Они уже были готовы покинуть Службу разрешений, когда там появился мистер Страйкер.
- Что привело вас в ратушу? – любезно спросил он.
- Просто дружеский визит, - ответила Нэнси.
- Ну что ж, надеюсь, пребывание в Фэйпорте доставляет вам удовольствие, - сказал он и удалился.
Когда они покинули ратушу, Джорджи повернулась к друзьям.
- Это было опасно, - сказала она.
- Надеюсь, мы ничем не выдали цели нашего пребывания, - сказала Нэнси, тревожно нахмурившись. - Надо вернуться к Джеймсу. Хочу ещё раз взглянуть на то оборудование. Может быть, мы найдём какие-нибудь улики, которые приведут нас к мистеру Страйкеру и мистеру Бремеру.
- Давай сначала перекусим, - умоляюще сказала Джорджи. – Я очень голодна.
Кафе оказалось практически пустым, поскольку время ланча уже закончилось. Девушки сделали заказ. Пока они ожидали свою еду, Нэнси подвела итоги.
- Итак, у нас есть кто-то, кто угрожает твоей тёте, - сказала она. – Это может быть Сара. Или кто-то другой.
- А ещё есть кто-то, кто убил летучих мышей, - добавила Джорджи.
- И кто-то, добывающий золото в светящемся ручье, - продолжила Нэнси.
- А также кто-то, кто подменил отчёт Чака, - напомнила Джорджи.
- А теперь вопрос, - сказала Нэнси, поднимая гамбургер, который перед ней поставила официантка, - всё это является частью большой тайны или совсем никак не связано друг с другом?
- И что ты думаешь? – спросили Джорджи, вгрызаясь в бутерброд с ветчиной.
- Я считаю, что нам надо найти ещё один ключ, который придаст всему этому смысл, - ответила Нэнси. – И мы должны поторопиться с его поисками.

После того как Нэнси рассказала Джеймсу Стэнтону о том, что они узнали у профессора, он был более чем готов разрешить им снова осмотреть ручей. Вспомнив некоторые приметы вдоль тропинки, Нэнси вскоре привела их к извилине ручья.
- Что за чёрт? – воскликнула она.
- Оно исчезло! – вторила ей Джорджи.
Ручей был пуст. Казалось, что старательский шлюз им просто примерещился.
- Кто-то убрал его, - сказала Нэнси. – Наверное, они поняли, что мы нашли его.
- Но как они могли узнать? – удивилась Джорджи. – Мы же никому не говорили.
- Но мы столкнулись с мистером Страйкером, - напомнила ей Нэнси. – Он легко мог спросить служащих в Службе разрешений, что нам было нужно. Очевидно, что он обо всём догадался, в противном случае оборудование было бы на месте.
- В этом есть смысл, - согласилась Джорджи. – И что мы будем делать дальше?
- Давай вернёмся к тёте Элизабет, - ответила Нэнси, - и устроим мозговой штурм.
Они направились обратно к машине. Они практически дошли до неё, когда Нэнси увидела молодую девушку на велосипеде, быстро удаляющуюся по дороге.
- Это Сара! – крикнула она и бросилась следом. – Подожди! – позвала она.
Когда Сара увидела, что Нэнси побежала за ней, она стала быстрее крутить педали, оглядываясь назад, чтобы убедиться, что та её не поймает.
Из-за поворота показалась машина.
- Сара! Сара! – звала Нэнси. – Берегись!
Велосипед Сары опасно накренился, когда она изо всех сил пыталась удержать равновесие. Машина мчалась прямо на неё.
- О, Джорджи! – вскричала Нэнси. – Я не могу на это смотреть!
Группы [ Nancy Drew Mystery Stories ]

Ваш комментарий:
Гость []
[смайлики сайта]
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть