Rija
23-04-2014 18:27 The Secret of the Forgotten Cave/Тайна забытой пещеры
13. В пазл вкралась ошибка


- С ней всё в порядке, - сказала Джорджи, хватая Нэнси за руку. Сара смогла свернуть на обочину буквально за секунду до того, как машина должна была её сбить. Автомобиль проехал ещё несколько ярдов и остановился.
Сара стояла на обочине дороги, её грудь бурно вздымалась, пока она старалась восстановить дыхание. Нэнси и Джорджи подбежали к ней.
- Ты могла пораниться! – вскричала Нэнси. – Ты в порядке?
- Просто напугалась, - ответила Сара.
Водитель машины стоял посреди дороги и смотрел на них.
- Ты могла убиться! – выкрикнул он. – Смотри, куда едешь.
- Извините, - сказала Сара, понурив голову.
- В следующий раз будь осторожнее, - сказал он, направляясь обратно в машину. – Тут недавно погиб один парень. Эту дорогу требуется расширить.
Он сел в машину и уехал.
- А Вам требуется ездить помедленнее, - возмущённо заметила Джорджи.
Нэнси взяла велосипед Сары и отвела его на участок Джеймса. Сара уселась на гальку, уткнувшись лицом в руки.
- Почему ты от меня убегаешь? – спросила Нэнси.
- Потому что я тебе не верю. Потому что ты против меня, - ответила Сара. – Потому что ты подозреваешь меня в том, что я не совершала!
Нэнси опустилась вниз напротив неё. Краем глаза она увидела подошедшую Джорджи, но тут же сделала ей знак отойти. Джорджи отошла обратно к их машине.
- Я поверю тебе, если ты скажешь правду, - сказала Нэнси. – Ты ведь не была со мной честной. Мы нашли пещеру, где зимуют летучие мыши, но все они были убиты.
Сара в изумлении посмотрела на Нэнси.
- Убиты? Кто мог сделать такое?
- У нас есть несколько подозреваемых, - ответила Нэнси.
- И я одна из них, да? – спросила Сара, вскакивая на ноги.
- Ну, ты определённо не любишь летучих мышей, - напомнила ей Нэнси. – И, как тот водитель, считаешь, что дорогу надо расширить. Убийство мышей устраняет преграду для расширения дороги, не правда ли?
- Я бы не причинила вреда летучим мышам, - возразила Сара.
- Тогда что ты здесь делаешь? – спросила Нэнси. – Я уже второй раз вижу тебя на этом участке за последние пару дней.
Сара опустила голову и посмотрела Нэнси прямо в глаза.
- Здесь погиб мой брат. Я прихожу оплакивать его. Иногда я оставляю цветы там, где он погиб. Вот почему я прихожу сюда.
Нэнси обняла Сару за плечи, ожидая, что та сбросит её руку, но Сара не пошевелилась.
- Я хочу тебе верить. Правда, хочу. Но ты понимаешь, я должна выяснить, кто запугивает миссис Портер, поэтому я должна подозревать любого, кто выглядит подозрительно. Ведь это на твоей машине нас сбросили с дороги.
- Но я клянусь тебе, это была не я! – закричала Сара. – И у меня есть доказательства.
- Доказательства? – спросила Нэнси.
Сара залезла в свой рюкзак.
- После того, как ты ушла, я обыскала свою машину. Я понимала, что кто-то должен был брать её. – Она вытащила блокнот и протянула его Нэнси. – Вот, что я нашла.
Нэнси забрала блокнот у Сары. Это был блокнот для записей, вроде тех, которые позволяют делать копии с помощью копировальной бумаги. Когда она увидела на нём название магазина, у неё перехватило дыхание: хозяйственный магазин Фэйпорта.
- Почему ты сразу не показала его нам? – спросила Нэнси. – Или не отнесла в полицию?
- Потому что я не знала, кому верить, - объяснила Сара. – Я знала, что кто-то хочет обвинить меня в том, что я не совершала. Ты можешь меня понять?
Нэнси вертела блокнот в руке, обдумывая информацию.
- Да, могу, - согласилась она. – Я рада, что ты рассказала мне об этом.
- Что всё это значит? – спросила в свою очередь Сара.
- Почему бы тебе не пойти со мной? – сказала Нэнси, поднимая Сару на ноги. – Нам надо о многом поговорить.

Нэнси, Джорджи, Бесс и Сара собрались в гостиной у тёти Элизабет. Настала пора сложить кусочки пазла вместе.
- Мы подозреваем, что Джон Страйкер и Ральф Бремер ищут в ручье золото, - сказала Нэнси. – На днях я слышала, как они разговаривали о сверкающем ручье в кафе. Ещё мы знаем, что мистер Страйкер подменил отчёт Чака, в котором говорилось о найденной пещере ещё до того, как мы обнаружили её, - продолжала она.
- Зачем он это сделал? – спросила Сара.
- Думаю потому, что не хотел, чтобы в лесу появилась техника, которая будет расширять дорогу. Рабочие будут ходить по лесу или работать на дороге несколько месяцев, - объяснила Нэнси. – Он бы не смог сохранить в тайне свои поиски золота, когда вокруг бурлила работа. А он ищет золото втихаря. Он никогда не получал на это разрешения.
- Значит, именно поэтому он так заступался за летучих мышей? – задала вопрос тётя Элизабет. – Не потому, что он вдруг стал заботиться об окружающей природе, а потому что расширение дороги мешало его собственным интересам?
- Точно, - ответила Нэнси. – По крайней мере, я думаю именно так.
- Но я не понимаю, как такой умный человек как Джон Страйкер повёлся на слухи о золоте, - вставила Бесс. – В конце концов, он городской управляющий.
- Думаю, в этом сыграл свою роль Ральф Бремер, - предположила Джорджи. – Ведь дела в его хозяйственном магазине пришли в упадок.
- Отличная версия, - согласилась Нэнси.
- Но кто тогда убил летучих мышей? И зачем? – снова спросила Бесс. – И кто же угрожал тёте Элизабет?
- И зачем? – эхом откликнулась Джорджи.
- Это нам ещё предстоит узнать, - подвела итог Нэнси. – Мы сейчас же отправимся в городскую ратушу и спросим мистера Страйкера. И я надеюсь, что он даст нам прямой ответ.

Было далеко за полдень, когда они приехали к ратуше. Нэнси, Джорджи и Сара прошли прямо в офис мистера Страйкера и обнаружили его сидящим за столом.
- Ну-ну, - сказал он, поднимая глаза, - да это же юная сыщица и её подруги.
- Откуда Вы знаете, что я детектив? – спросила Нэнси.
- В маленьком городе все всё про всех знают, - ответил мистер Страйкер.
- Мистер Страйкер, - сказала Нэнси серьёзным тоном, - у меня есть причины полагать, что Вы ищете золото на городской территории недалеко от участка Хэнка Толчински. Это правда?
Мистер Страйкер рассмеялся.
- Ищу золото? Ты должно быть шутишь.
- Нет, я не шучу, - продолжала Нэнси. – А я ещё мне известно, что Вы подделали отчёт Чака Дэнзинга для Службы охраны рыбных ресурсов и диких животных США. Чак не находил пещеры, а мы нашли. Мы нашли её вчера – в ней было полно мёртвых летучих мышей.
Мистер Страйкер поднялся из-за стола.
- Я отказываюсь обсуждать это с вами, - заявил он. – Если я и буду отвечать на какие-то вопросы, то их будет задавать офицер полиции. И поверь мне, если ты заявишься в полицию Фэйпорта со своими подозрениями, они поднимут тебя на смех!
- Что ж, это мы ещё посмотрим, - сказала Нэнси. Она развернулась и направилась к выходу, Джорджи и Сара последовали за ней.
- Вы собрались в полицию? – спросил мистер Страйкер им вслед.
Нэнси обернулась.
- Разве это Вас беспокоит? – резко ответила она.
- Меня? – расхохотался мистер Страйкер. – Меня ничего не беспокоит.
- Что ты собираешься делать? – спросила Сара, когда они покинули ратушу. – Пойдёшь в полицию?
- Думаю, пора, - ответила Нэнси. – Теперь, когда ты нашла в своей машине блокнот, у нас есть доказательство. А ещё мы знаем, что он подменил официальный отчёт. Чак Дэнзинг подтвердит, что он никогда не знал о найденной пещере. У меня нет никакой власти над мистером Страйкером, а вот у полиции есть.
Полицейский участок был прямо за углом. Нэнси была рада увидеть, что офицер Спинетти как раз была на дежурстве. Она внимательно выслушала всю историю.
- Звучит так, как будто у тебя есть улики и против Страйкера, и против Бремера, - сказала она. - Но должна сказать тебе, что я шокирована. Джон Страйкер всегда был, насколько я помню, абсолютно честен и прям. Что заставило его так измениться?
- Я не уверена, - сказала Нэнси. – Но что нам со всем этим делать?
- Не знаю, могу ли я помочь, - сказала офицер Спинетти, - так как мне бы хотелось. Почему бы вам, юные леди, не вернуться домой? Мы сможем обсудить всё с утра, если ваши подозрения будут в силе.
- Почему она нам не помогла? – спросила Джорджи, когда они вышли из полицейского участка.
- Полагаю, она защищает жителей города, - ответила Нэнси. – Возможно, она считает, что мы всего лишь группа приехавших подростков с не в меру разыгравшимся воображением.
На обратном пути к дому тёти Элизабет Нэнси продолжала обдумать эту загадку. Всё несомненно указывало на мистера Страйкера как на главного виновника неприятностей. Но она не могла понять, что заставляло его угрожать тёте Элизабет.
Высадив Сару у её дома и пообещав завтра привезти её велосипед, девушки поехали к тёте Элизабет.
Джорджи поворачивала на подъездную дорожку, когда Нэнси обратила внимание, что, несмотря на сумерки, в доме не горели огни.
- Любопытно, - пробормотала Нэнси. Девушки вышли из машины.
Когда они подошли к передней двери, Нэнси увидела, что она открыта. Холодок пробежал у неё по позвоночнику. Что-то было не так.
Распахнув дверь и включив свет, она поняла, что именно.
Там она увидела Бесс, привязанную к креслу, с кляпом во рту.


14. Тётя Элизабет пропала


Глаза Бесс были расширены от ужаса, пока Нэнси вытаскивала у неё кляп.
- Где тётя Лиз? – с волнением спросила Джорджи.
Бесс начала плакать.
- Она пропала! – воскликнула она. – Я никогда в жизни не была так напугана!
Нэнси развязала верёвки и помогла Бесс подняться и дойти до софы. Бесс опустилась на софу, а Нэнси подняла ей ноги и подложила под голову подушку.
- Тётя Лиз исчезла? – вскричала Джорджи. – Но куда?
Бесс помотала головой:
- Я не знаю. Какой-то мужчина увёз её.
- Мужчина! – воскликнула Джорджи. – Бесс, расскажи, что произошло!
Бесс вытерла глаза.
- Я составляла тёте Элизабет компанию на кухне, пока она готовила ужин, - сказала Бесс. Она снова начала плакать.
- Бесс, я знаю, это было ужасно, но ты должна рассказать нам, что произошло, - мягко сказала Нэнси подруге. – Жизнь тёти Элизабет может быть в опасности.
- Я знаю, - сказала Бесс, вытирая глаза тыльной стороной ладони. – Поэтому я так расстроена.
- Итак, тётушка готовила ужин, - подсказала ей Джорджи. – Что дальше?
- Этот человек появился в дверях, - сказала Бесс. – Он весь был одет в чёрное, а на лице у него была лыжная маска, поэтому мы не видели, кто это. Он наставил на тётю Элизабет ружьё. Я думаю, она решила, что это взломщик.
- Что он сделал? – спросила Нэнси, подгоняя Бесс.
- Он велел мне встать и идти в коридор, - рассказывала Бесс. – Я сказала ему, что у меня сломана лодыжка, но ему было наплевать. Он сказал мне сесть, а потом связал и сунул мне кляп в рот.
- Ты сможешь узнать его голос? – спросила Нэнси.
Бесс снова покачала головой.
- Я бы сказала, что он пытался его изменить.
- И он забрал тётю с собой? – спросила Джорджи. Бесс начала дрожать – Нэнси видела – представив опасность, которая угрожала тёте Элизабет.
- Да, - сказала Бесс. – Он сказал, что забирает её, а мне лучше не пытаться разыскивать её, или со мной произойдёт то же самое.
Нэнси посмотрела на Джорджи. Мог ли это быть мистер Страйкер?
- Бесс, как ты думаешь, на улице его ждал сообщник? – спросила Нэнси.
Бесс в очередной раз покачала головой:
- Он оставил входную дверь открытой. Я могла видеть пустую машину.
Джорджи похлопала Бесс по плечу.
- Ты в порядке? – спросила она. – Как твоя лодыжка?
- Думаю, всё в порядке, - ответила Бесс, - но я всё ещё напугана.
- Мы все напуганы, - сказала Нэнси. Она посмотрела на Джорджи.
- О чём ты думаешь? – спросила её Джорджи.
- Что это, скорее всего, был мистер Страйкер, - сказала Нэнси. – Но поскольку его приятеля с ним не было, думаю, мы сможем его выследить.
- Ты говоришь про мистера Бремера? – спросила Бесс.
- Да, - ответила Нэнси. – Давайте проверим его магазин. Он должен всё об этом знать. А, может, и нет. Вообще-то он и Страйкер не производили впечатления закадычных друзей. А вдруг они поссорились, тогда он может рассказать нам всё, что знает. Если он осознает, в какие неприятности попал, он должен всё рассказать.
- Тогда поехали, - откликнулась Джорджи.
Они с Нэнси помогли Бесс устроиться в машине. Они знали, что она не согласится остаться в доме одна. К тому же Нэнси не знала, будет ли она в безопасности в доме.
Когда они приехали в город, большинство магазинов было закрыто. Они не могли поверить своей удаче, когда увидели, что хозяйственный магазин всё ещё открыт. Мистер Бремер стоял за кассой.
Бесс осталась в машине, а Нэнси и Джорджи отправились в магазин.
- Здравствуйте, - сказала Нэнси, заставляя голос выражать более дружелюбные чувства, чем она испытывала.
- Добрый вечер, - ответил он.
- Вы закрываетесь? – спросила Нэнси.
- Нет, если вы собираетесь что-то купить, - ответил мистер Бремер.
- Подскажите, если я хочу заняться поисками золота в ручье, что мне понадобится? – спросила она. – Мне кажется, здесь, в хозяйственном магазине, я могу найти все необходимые инструменты.
На его лице отразилось смущение.
- Извините, - сказал он, выходя из-за кассы. – Но я должен закрываться на ночь. Может быть, вы придёте завтра?
Нэнси поняла, что разговор будет непростым.
- Я не уйду, пока Вы не расскажете мне, чем Вы и Джон Страйкер занимались в лесу возле участка Хэнка Толчински, - невозмутимо сказала она.
- Не понимаю, о чём Вы говорите, - сказал мистер Бремер.
- Нет, понимаете, - твёрдо настаивала Нэнси. – И лучше бы Вам рассказать всё, что известно, потому что, полагаю, Ваш друг только что совершил то, что принесёт ему серьёзные неприятности.
Мистер Бремер был поражён.
- Что Вы имеете в виду?
- Я имею в виду, что всё говорит о том, что он похитил Элизабет Портер, - резко сказала Нэнси. – Будь я на вашем месте, я бы всё рассказала, или Вы будете считаться соучастником.
- Я ничего об этом не знаю! – закричал мистер Бремер.
- Хорошо, а что Вы знаете об этом? – спросила Нэнси, вытаскивая из кармана джинсов блокнот, который дала ей Сара, и бросила его на прилавок. – Это было найдено в машине Сары Коннор в ту ночь, когда моя машина была сброшена с дороги. Это ведь Вы были за рулём, правда?
- Страйкер заставил меня взять её машину! – завопил Бремер. – Я говорю вам, он сумасшедший.
- Почему бы не рассказать всё, что Вы знаете? – снова спросила Нэнси. – Мы в любом случае всё выясним. А если Вы будете сотрудничать, может быть, полиция примет это в расчёт.
Мистер Бремер подошёл к табурету и устало опустился на него.
- Вы не знаете, как всё скверно, - начал он со вздохом. – Мой бизнес идёт всё хуже в последний год, и мне катастрофически не хватает денег. Поэтому я предложил Страйкеру сделку. О золоте в этом ручье около участка Толчински всегда ходили слухи, и я сказал Страйкеру, что если он согласится финансировать поиски, я поделюсь с ним прибылью, когда мы найдём руду.
- И он согласился? – спросила Нэнси. Наконец-то он заговорил.
Мистер Бремер кивнул.
- Он сказал, что у него тоже проблемы с деньгами. Он любит ходить под парусом и он вложил много денег в свою яхту, но ему нужно было ещё больше денег, чтобы участвовать в регатах. Поэтому мы и пошли на это вместе.
- А потом возникли планы по расширению дороги? – вполне логично спросила Нэнси.
- Точно. Мы только начали находить хоть немного золота, хотя и не достаточно, чтобы сделать Страйкера счастливым. Он просто сошёл с ума с этой «мышиной» историей. Он знал, что если город решит проводить дорожные работы, наша операция обречена на провал.
- Это он угрожал моей тёте? – вмешалась Джорджи.
- Да, - мистер Бремер противно хихикнул. – Он сказал, что хорошо знает миссис Портер и что если она поставит себе цель, её будет не остановить. Поэтому он решил подстрекать её этими угрозами – телефонные звонки, набивная летучая мышь, ДТП. Всё это делалось для того, чтобы настроить её более решительно.
О! Наконец-то Нэнси поняла мотив Страйкера. Это было чертовски умное применение основ психологии. Он должен был считать, что убийство летучих мышей будет самым лучшим способом заставить Элизабет работать для его дьявольских целей.
- Итак, затем Вы столкнули нас с дороги, - сказала Нэнси. – Но как Вы узнали, что это моя машина?
- Я как-то видел, как вы садились в неё перед моим магазином, - признался мистер Бремер.
- А убитые летучие мыши. Это вы вдвоём убили их?
После этих слов мистер Бремер выглядел искренне удивлённым.
- Нет, я не делал этого. Я старался держаться подальше от Страйкера после того, как мы скинули Вашу машину. Я решил, что лучше сворачивать поисковую операцию и постараться добыть деньги каким-нибудь другим способом, чем делать то, что хочет Страйкер.
Нэнси поверила ему. Он выглядел уставшим. Уставшим и переживающим из-за своих признаний.
- У Вас есть идеи, где он может держать миссис Портер? – спросила Нэнси. – Кажется, он единственный, кто мог её похитить.
Мистер Бремер на мгновение задумался.
- У Страйкера есть лачуга, настоящая развалюха, в лесу недалеко от дома Толчински, - сказал он. – Это единственное место, которое приходит мне на ум.
- Расскажите, как туда добраться, - попросила Нэнси.
Мистер Бремер быстро дал им инструкции и даже нарисовал приблизительную карту на обороте листочка бумаги.
- Послушайте, если мы туда направимся, Вы попытаетесь его предупредить? – задала вопрос Нэнси. Она всё равно не была готова полностью ему доверять.
Мистер Бремер покачал головой.
- Я не хочу иметь с ним больше ничего общего, - сказал он.
Нэнси повернулась к Джорджи.
- Тогда пошли. Это наш лучший шанс.
Нэнси поблагодарила мистера Бремера и открыла дверь, чтобы уйти.
Мистер Бремер крикнул ей вслед:
- Если бы я был на Вашем месте, я бы обратился в полицию. Вы не знаете, на что способен этот человек.
Нэнси, Бесс и Джорджи собрались в машине.
- Пойдём в полицию? – спросила Нэнси. – Офицер Спинетти не очень-то помогла нам.
- Но теперь, когда тётя Лиз похищена, ей придётся нам помочь! – воскликнула Джорджи. – Поехали.
Конечно, когда офицер Спинетти услышала, что тётя Элизабет была похищена, она немедленно согласилась помочь Нэнси и её подругам.
- Вы всё ещё думаете, что за всем этим стоит мистер Страйкер? – спросила она Нэнси.
Нэнси кивнула:
- Я в этом убеждена.
Офицер Спинетти вздохнула:
- Ну что ж. Сделаем всё, как положено.
Перед тем как покинуть участок, она заявила автомобиль Страйкера в розыск.
Было темно, когда офицер Спинетти осторожно двигалась по старой фэйпортской дороге, следуя инструкциям, которые дал Нэнси мистер Бремер. На развилке она повернула и вскоре оказалась перед новой развилкой. Грязная дорога вела в лес. Вскоре в свете фар показалась лачуга.
Нэнси выпрыгнула наружу. Офицер Спинетти тоже вышла и сделала ей знак оставаться у машины.
- Полиция, - сказала она и постучалась в дверь хижины. Не получив ответа, она толкнула дверь. Нэнси кралась за ней следом. Дверь легко распахнулась. В лунном свете, падающем через окно, Нэнси смогла различить, что хижина была пуста.
В подавленном настроении она вернулась к машине вместе с офицером Спинетти.
- Вы не поверите, - сказала Джорджи, когда они уселись. – По рации передали, что машину Страйкера заметили.
- Где? – выдохнула Нэнси.
- На старой фэйпортской дороге, - с возбуждением ответила Бесс. – На том самом повороте около участка Хэнка Толчински. Поехали!


15. Спасение в темноте


Полицейская машина мчалась по дороге, Нэнси, Бесс и Джорджи устроились на заднем сиденье.
- Зачем он туда приехал? – спросила Джорджи.
- У меня есть необъяснимое предчувствие, что это связано с ручьём, - ответила Нэнси. Внезапно в неё в голове промелькнула мысль. – О, нет, - прошептала она.
- Что? – забеспокоилась Джорджи.
- Может быть, я сошла с ума, но мне кажется, он повёл тётю Элизабет в пещеру!
- Тётя Лиз в пещере! – вскричала Джорджи. – Это же совершенно ужасно.
- Чего я не понимаю, так это чего он хочет этим добиться, - продолжала Нэнси.
- Он в отчаянии, - ответила Джорджи низким напряжённым голосом. – Помнишь, что говорил мистер Бремер?
Машина с визгом остановилась. Офицер выскочила из машины, Нэнси и Джорджи за ней. Бесс осталась в полицейской машине.
На обочине дороги стоял припаркованный автомобиль. Должно быть, это и была машина мистера Страйкера. Но она была пуста.
- Пещера, - сказала Нэнси.
Офицер Спинетти с шумом вздохнула.
- О Боже, - было всё, что она сказала.
- Я думаю, что смогу найти путь в темноте, - сказала Нэнси. – У Вас есть фонарик?
Офицер Спинетти сняла с пояса фонарик.
- Вперёд, - сказала она Нэнси. – Если этот человек тронет хоть волос на голове миссис Портер, я лично отправлю его в тюрьму и с удовольствием надолго упеку его туда!
Так быстро, как только это было возможно, девушки и полицейский двинулись сквозь чернильную темноту. Трудно было не сбиться с пути, поняла Нэнси, когда путь освещает только маленький луч фонарика, выхватывая из темноты деревья. Довольно скоро они выбрались на открытый участок. Теперь уже было гораздо проще, ориентируясь на ручей, отыскать вход в пещеру.
Когда они добрались до места, они увидели, что вход в пещеру, который когда-то был заботливо спрятан, сейчас был в полном беспорядке, как будто кто-то буквально продирался сквозь маскировку.
Джорджи кинулась к дыре.
- Тётушка Лиз! Тётушка Лиз! – крикнула она внутрь.
- Джорджи? – раздался изнутри слабый голос.
- Она там! Ты была права! – закричала Джорджи, обнимая Нэнси.
- С Вами всё в порядке? – крикнула офицер Спинетти в дыру.
- Да, но здесь очень темно! – откликнулась тётя Элизабет. – И кроме того пахнет здесь ужасно.
- Я сейчас опущу руку, - сказала офицер, опускаясь на колени перед дырой. – И посвечу фонариком. Вы видите мою руку?
- Да, - ответила тётя Элизабет.
- Тогда хватайтесь за неё, - приказала офицер. – Я Вас вытащу. – Она повернулась к девушкам. – Мне может понадобиться ваша помощь.
Девушки тоже опустились на колени и помогли выбраться тёте Элизабет.
Снова оказавшись наверху, тётушка мягко опустилась на землю у края дыры.
- Ну и приключения! – сказала она.
- Это ещё мягко сказано, - откликнулась Нэнси.
Джорджи обняла тётю и воскликнула:
- Слава Богу, с тобой всё в порядке!
- Но где же мистер Страйкер? – спросила Нэнси. – Он оставил Вас здесь одну?
Тётя Элизабет кивнула.
- Кажется, он сошёл с ума. Я пыталась спросить его, что он хочет всем этим добиться, и он ответил… впрочем, неважно.
- Куда он мог деться? – удивилась Джорджи.
- Не знаю, - сказала тётушка. – Всё, что мне известно, - он привёл меня сюда, толкнул в пещеру и ушёл.
- Пойдёмте, - сказала офицер Спинетти, подавая тётушке руку и помогая подняться. – Вы и так столько всего пережили сегодня.
Они направились сквозь лес обратно на дорогу.
- Посмотрите! – вдруг крикнула Нэнси.
Машина мистера Страйкера исчезла.
Включилось полицейское радио. Она бросилась к машине, чтобы прослушать сообщение.
- Его снова заметили, - сообщила она. – Его машина стоит перед городской ратушей.
- Да что же это такое происходит? – простонала тётя Элизабет.
Нэнси и Джорджи забрались на заднее сиденье, а тётя Элизабет села вперёд вместе с офицером.
- Вы в порядке? – спросила у неё Бесс. – Я так за Вас беспокоилась.
- Со мной всё хорошо, Бесс. Я рада, что и ты в порядке. Он просто бесчеловечен!
Офицер Спинетти умело и аккуратно вела машину.
- Зачем он отправился в ратушу? – спросила Джорджи. – Это то место, где его будут искать в первую очередь.
- Думаю, всё сложнее, чем мы рассчитывали, - сказала Нэнси. – Помнишь, мистер Бремер сказал, что он отчаянно нуждается в деньгах.
- Для этого он и разыскивает золото.
- Верно. Но его план не сработал.
- Не совсем, - уточнила Джорджи. – Просто они нашли не так много золота, как им бы хотелось.
- Помнишь, когда мы были в ратуше, миссис Обердорф позвонили из бухгалтерии? – спросила Нэнси.
Джорджи кивнула:
- Да, ты тогда ещё сумела посмотреть документы на её столе.
- Мы слышали, как ей сказали, что из дорожного фонда пропали деньги, и она должна выяснить, на что они пошли, - продолжала Нэнси.
- Я помню. Но к чему ты клонишь? – спросила Джорджи.
- А теперь ещё вспомни, как в тот день, когда мы приехали, мистер Страйкер сказал, что денег на дорожные работы нет. Что обильные снегопады этой зимой «съели» весь бюджет.
- Помню, - ответила Джорджи, всё ещё не понимая, о чём толкует её подруга.
- Так вот, на следующий день, я видела местную газету, в которой была статья о том, какой мягкой была прошедшая зима.
- Что противоречит словам мистера Страйкера, да? – начала понимать Джорджи.
- Точно. И мне кажется, что дыра в бюджетном фонде образовалась из-за мистера Страйкера. Помнишь, как мистер Бремер сказал, что ему нужны деньги, чтобы участвовать в регатах? Я думаю, он просто присвоил бюджетные деньги. Вот ещё одна причина, по которой он был против расширения дороги. Если бы городу пришлось за эти работы платить, его махинации бы вскрылись.
- Нэнси, ты гений! – воскликнула Джорджи. Они прибыли к городской ратуше.
- Посмотрим, - ответила Нэнси спокойно. – Давай надеяться, что все загадки разрешаться сегодня.
Офицер Спинетти выпрыгнула из машины, девушки выскочили следом. Она подёргала входную дверь.
- Заперто, – сказала она. – В участке есть запасные ключи.
Только они развернулись, чтобы уйти, мистер Страйкер распахнул дверь изнутри, собираясь выйти из здания. Когда он увидел на тротуаре женщин, он кинулся обратно.
- Хватайте его! – закричала Джорджи. Она схватилась за дверь, поэтому он не смог захлопнуть её.
Нэнси бросилась внутрь. Она оказалась достаточно проворной, чтобы схватить мистера Страйкера. Она схватила его за талию и коленями врезалась ему в ноги так, что ему пришлось упасть на колени.
- Отличная работа, - похвалила офицер Спинетти, подбегая к ним. – Как насчёт того, чтобы прогуляться в полицейский участок? – обратилась она к мистеру Страйкеру, беспомощно лежащему на полу. – Я очень люблю послушать истории, а Вам, кажется, есть, что рассказать.

Несколько дней спустя Нэнси, Джорджи и Бесс, собрав свои сумки, сидели на кухни у тёти Элизабет. Она собиралась отвезти их на железнодорожную станцию. Машину, взятую на прокат, они вернули ещё вчера, пришла пора возвращаться в Ривер-Хайтс.
Тётя Элизабет надевала жакет в коридоре, когда в дверь позвонили.
- О, привет! – услышала Нэнси голос тёти Элизабет. – Как здорово, что ты зашла.
Тётя вошла в кухню, ведя за собой смущённую Сару. В руках у Сары была подарочная коробка, которую она протянула Нэнси.
- Это тебе, - сказала она, глядя в пол. – В благодарность.
- О, Сара, - сказала Нэнси, тронутая её поступком. – Ты не должна была покупать мне подарок.
- Открой его, - сказала Сара с застенчивой улыбкой. – Когда ты увидишь, что там, то всё поймёшь.
Нэнси открыла коробку.
В хрустящей обёрточной бумаге в ней лежала мягкая игрушка – летучая мышь, совсем как та, которую они обнаружили свисающей со стропил на крыльце у тёти Элизабет.
Нэнси рассмеялась и продемонстрировала игрушку всем.
- Теперь, когда мистер Страйкер пойман, - сказала Сара, - ты можешь не беспокоиться, что он украдёт твою мышь так же, как он украл мою.
Нэнси снова засмеялась.
- Удивительно, как он стремился тебя подставить. Украл летучую мышь, украл твою машину… - Она покачала головой. – А эти телефонные звонки. Надо отдать должное его дьявольским замыслам.
- Ну, город должен тебя благодарить, - сказала Сара. – После вчерашней статьи в «Фэйпорт Ньюс» о том, что в действительности стояло за расширением дороги, все только об этом и говорят. Теперь мы знаем, что это мистер Страйкер создавал все проблемы. Только представьте, потратить все эти деньги!
- Это было по-настоящему шокирующе, - добавила тётя Элизабет.
- То, как он настроил нас друг против друга, - сказала Сара тёте Элизабет, - а ведь он знал, что если бы он не растратил бюджет, город вполне справился бы с этой проблемой.
- О? – удивлённо сказала тётушка. – У тебя есть решение дорожного спора?
- Да, - ответила Сара. – Думаю, есть. – Она широко улыбнулась. Нэнси впервые видела такую улыбку у неё на лице.
- Расскажи же нам, - подбодрила её Бесс. – Я люблю хэппи-энд.
- Ну, мы были так зациклены на своих точках зрения, что даже не задумывались о компромиссе, - сказала Сара. – А ведь есть простой способ осчастливить всех – и тех, кто считает необходимым расширить дорогу, как я, и тех, кто хочет сохранить летучих мышей, как миссис Портер.
- Я знала, что компромисс возможен, - объявила тётя Элизабет.
- И это действительно так. На следующей неделе на городском митинге я собираюсь предложить расширить дорогу.
- Это устроит тебя, - сказала тётя Элизабет. – А что делать с мышами?
- Сейчас, - радостно продолжила Сара. – Мы не будем расширять дорогу там, где растут дубы. Ты часть дороги в хорошем состоянии, а проблему мы сможем решить, проложив велодорожку через рощу. Это, конечно, обойдётся немного дороже, - она глубоко вздохнула, - но это поможет спасти летучих мышей.
- Сара, это же великолепно! – воскликнула тётушка, обнимая её.
- Чудесно, - сказала Нэнси. – Ты просто молодчина, Сара. Я уверена, все согласятся, что это отличная идея.
- Если они согласятся меня выслушать, - сказала Сара извиняющимся тоном. – Вы ведь знаете, я вела себя не лучшим образом.
- Но всё обернулось к лучшему, ведь так? – подмигнула ей тётя Элизабет.
Болтая и смеясь, все с этим согласились.
- А теперь нам пора, не то вы опоздаете на поезд, - напомнила тётушка подругам. – Сара, не хочешь поехать с нами?
- Я бы с удовольствием, - сказала она. – А в машине есть место?
- Конечно, - ответила тётя Элизабет. – Для тебя всегда есть.
Пока миссис Портер закрывала дверь, к дому подъехал автомобиль, из которого появились профессор Нобл и Джесси.
- Я рад, что мы успели застать вас, - сказал профессор Нобл. – Мы не могли отпустить вас без наших фэйпортских сувениров.
Он вернулся в машину, а затем протянул Нэнси, Бесс и Джорджи по букету жёлтых нарциссов.
- Они прелестны, - сказала Нэнси. – Спасибо.
Они стояли на тёплом весеннем солнышке и делились воспоминаниями о прошедшей неделе. Когда Сара посвятила Джесси и профессора Нобла в свой план, они с облегчением и радостью его приняли.
- Мы бы не смогли найти это решение без Вас, - сказал профессор Нобл Нэнси. – Мы все очень ценим то, что Вы для нас сделали.
- Спасибо, - ответила Нэнси. – Но мы все заслуживаем похвал. Я бы никогда не справилась с этим в одиночку.
- А теперь обратно в Ривер-Хайтс, - заявила Бесс. – Но прежде чем я уеду, может быть, вы согласитесь расписаться на моём гипсе? Какую историю я смогу рассказать дома!
Группы [ Nancy Drew Mystery Stories ]

Ваш комментарий:
Гость []
[смайлики сайта]
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть