Глава 7. Наставник
Нэнси опустилась на колени, прощупала пульс Риши и приложила ухо к его груди. Она слышала слабое биение его сердца.
- Риши жив, но ему нужна медицинская помощь и лекарства. Если бы только у нас была аптечка!
Беспокоясь за жизнь маленького мальчика, девочки совсем забыли про Джаспера Бэтта и были поражены, увидев, как он выходит из прохода и, шатаясь, направляется к ним. В его глазах застыло дикое, полусумасшедшее выражение, но девушки едва ли заметили это. Они были рады, что он был на ногах.
- Спросите мистера Бэтта, может, в доме найдутся какие-либо лекарства, - подтолкнула Нэнси своих подруг. Она продолжала хлопотать над Риши, воодушевленная тем, что его лицо постепенно возвращало себе естественные цвета.
Бесс и Джорджи задали вопрос пожилому сторожу, но только после того, как они несколько раз повторили, что им нужно, он наконец понял их. Он отвёл сестричек к аптечке в углу.
Пока Джорджи выбирала лекарство, Бесс спросила:
- Мистер Бэтт, как Вы себя чувствуете?
- Я снова на ногах, остальное не важно, - ответил он.
После того как Нэнси использовала лекарство-стимулятор, она с облегчением заметила, что пульс Риши стал сильнее. Вскоре он пошевелился, его веки задрожали, и он открыл глаза. Он пробормотал что-то на своём родном языке. Постепенно он осознал, что вокруг него собрались люди и, узнав Нэнси, улыбнулся ей.
- Нэнси спасти Риши, - слабо прошептал он.
- Не пытайся разговаривать, - сказала она ему. - Просто лежи и отдыхай.
Но Риши не послушался. Его взгляд остановился на талисмане из слоновой кости, который Нэнси носила на шее, и он дотронулся до него.
- Риши спасён из-за силы слона-талисмана! - сказал он.
- Пожалуйста, помолчи, - снова посоветовала Нэнси.
Несколько минут Риши молчал, набираясь сил. Затем, поднявшись, он сказал, что уже в состоянии сидеть.
Девушки почти не обращали внимания на Джаспера Бэтта, зная, что он больше не нуждается в их помощи. По правде говоря, они забыли о его присутствии, пока он вдруг не кинулся с кулаками на Риши.
- Теперь я вспомнил! Память возвращается ко мне! Это он ударил меня!
- Это невозможно! - воскликнула Джорджи. - Вы не понимаете, что говорите, мистер Бэтт.
- Рищи наш друг, - добавила Бесс.
- Риши, - повторил сторож. Очевидно, это имя было ему незнакомо. - Нет, это был он! – упрямо настаивал он. - Он приказал другому человеку меня ударить.
- Только что Вы сказали, что Риши ударил вас, - напомнила ему Нэнси. – А сначала Вы говорили, что не видели напавшего.
- Это точно был этот мужчина, - пробормотал сторож.
- Но он и не мужчина вовсе – он ещё мальчик, ему только двенадцать лет, - вскричала Нэнси.
- Вы с ним в сговоре. Вы сговорились, чтобы украсть у меня бумаги! Верните их мне, или я потеряю работу.
- Кажется, он совсем помешался, - пробормотала Бесс вполголоса. - Не обращайте на него внимания.
Но игнорировать Джаспера Бэтта было невозможно, он был задирист и полон решимости устроить им неприятности. Никакие аргументы или объяснения не могли убедить его в том, что Нэнси и её друзья ничего не знают о таинственных документах, которые были у него украдены.
- Вы все мои враги, - агрессивно набросился на них Бэтт. - Если вы здесь не для того, чтобы обмануть и насмеяться надо мной, то как вы тут оказались?
- Мы приехали в этот дом, просто чтобы осмотреться, - примирительно сказала Нэнси. – Мы немедленно уезжаем.
- О, нет, никуда вы не уедете! - закричал сторож. – Пока не вернёте мне бумаги. Отдайте их мне.
- Говорю же Вам, я ничего не знаю о Ваших бумагах. Будьте благоразумны, мистер Бэтт.
- Если ты не отдашь их мне, я сам их заберу!
Сторож грубо схватил Нэнси за руку и попытался засунуть руку в карман её куртки. Бесс и Джорджи, взбешенные таким обращением, бросились на помощь своей подруге. Борьба длилась недолго, Джаспер Бэтт ещё не полностью восстановил свои силы. Он прислонился спиной к стене, задыхаясь.
- Как только он отдышится, он снова бросится на тебя, Нэнси, - предупредила Бесс. - Что будем делать?
- Нужно убраться отсюда, пока он совсем не озверел.
Услышав замечание Нэнси, Джаспер Бэтт быстро двинулся к подножию каменной лестницы. Он считал, что девушки намеревались сбежать через окно.
- Ну уж нет! - фыркнул он.
- Выскользнем через секретный туннель, - прошептала Нэнси.
Она помогла Риши подняться на ноги, Джорджи поддерживала его с другой стороны, и все четверо, крадучись, двинулись в проход. На полпути вниз девушки остановились и прислушались. Но шагов преследователя слышно не было.
- Надеюсь, на этот раз мы избавились от спятившего мистера Бэтта, - усмехнулась Джорджи.
- Подожди веселиться, пока мы благополучно не выберемся отсюда, - Бесс вздрогнула. - Что, если дверь в скале не откроется?
Это предположение стёрло улыбку с лица Джорджи, и она больше ничего не сказала, пока они не дошли до выхода из туннеля. Она ощупала стену в едва пробивающемся внутрь свете и нашла ручку. Дверь легко открылась, медленно поворачиваясь на огромных железных петлях, которые были вмурованы в скалу.
- Странно, что каменная дверь может открываться только изнутри, - погрузилась в размышления Нэнси, когда они все вышли наружу.
Шторм утих. Теперь, когда они помогли Риши добраться до автомобиля Нэнси, девушки поняли, что лёгкий дождик всё ещё моросил.
- Как ты себя чувствуешь? - спросила Нэнси пострадавшего мальчика, помогая ему усесться в машину.
- Гораздо лучше. Но Риши больше не будет пробовать трюки на верёвках.
- Надеюсь на это! Только чудо спасло тебя от смерти. Если бы мы нашли тебя хотя бы на пять минут позже…
- Нет чуда, - твердо настаивал Риши. – Талисман спас жизнь.
- Если бы я была на твоём месте, я бы не стала так уж доверять этому кусочку слоновой кости, - сказала Нэнси. - Как только доберёмся до дома, ты идёшь прямо в кровать, и, может быть, надо будет вызвать доктора.
К тому времени, когда Нэнси и Риши вернулись домой, он выглядел заметно лучше, и врача решили не вызывать. Ханна уложила мальчика в постель и дала ему горячего бульона. После чего он сразу погрузился в безмятежный сон.
- Оказывается, Риши прочно занял место в моём сердце, - призналась экономка Нэнси, когда они встретились в кухне. - Я и не подозревала, как много он значит для меня, до этого несчастного случая.
- Мы должны устроить так, чтобы он мог продолжить учёбу в школе, - сказала Нэнси.
В тот же вечер после обеда она подняла вопрос о репетиторе, который помог бы Риши подучить английский, пока он остаётся у них. Как она и ожидала, Карсон Дрю моментально согласился.
- Выбери кого-нибудь подходящего, и всё будет отлично, - сказал он. - Я оставляю решение этого вопроса за тобой.
- Кстати, пап, - сказала Нэнси, немного подумав, - миссис Эллисон звонила тебе в офис?
- Нет.
- Сегодня я услышала, как её имя упоминалось в связи с Раи, - сообщила Нэнси отцу.
Он взглянул на неё с интересом, и она рассказала ему странную историю об украденных документах, услышанную от Джаспера Бэтта.
- Ты уверена, что ты правильно расслышала имена?
- Да, я уверена, - ответила Нэнси. - Я полагаю, Бэтт должен хорошо знать миссис Эллисон, раз она наняла его охранять свою собственность. Возможно, конечно, что Джаспер Бэтт был не в себе из-за украденных бумаг, - призналась Нэнси. – По крайней мере, он говорил и действовал достаточно безумно.
- Даже если и так, должно быть, он слышал упоминание имени Раи, иначе он не стал бы повторять его.
Нэнси кивнула.
- И ещё одно: когда Бэтт впервые заговорил о миссис Эллисон и важных бумагах, он казался вполне разумным. Это уже позднее он вёл себя так странно.
- Возможно, ум старика прояснится, и он сможет объяснить, что он имел в виду, - заметил адвокат.
- Думаю, я дам ему такой шанс. Тогда я поеду туда завтра и поговорю с ним ещё раз, - сказала Нэнси.
- Если ты поедешь туда, не забудь взять кого-нибудь с собой, - предупредил её отец. - Бэтт может быть достаточно безобидным в нормальном состоянии, но если он ещё не оправится от удара по голове, он может причинить тебе неприятности.
- Я буду осторожна, папа.
Вопреки своим планам на следующий день Нэнси не удалось поехать в заброшенный дом. Другое дело завладело её вниманием. Позднее, накануне вечером позвонил Нед Никерсон. Нэнси коротко посвятила его в свои волнующие приключения и упомянула о планах по поводу учёбы Риши.
- У меня есть на примете подходящий учитель, - сказал Нед. - Профессор Лоуэлл Стэкпоул.
- Кажется, я о нём слышала.
- Надо думать! Он много лет преподавал в Эмерсон-колледже, а сейчас ушёл на пенсию. Он путешественник и знаток искусства. Он, по крайней мере, десять раз был в Индии, а ещё он собирает всё, что связано с индийским искусством. Профессор Стэкпоул говорит на нескольких языках, в том числе на разных наречиях индийского.
- Не получится ли так, что он запросит за свои услуги больше, чем мы можем себе позволить, Нед?
- Не знаю. Но я думаю, что если Риши его заинтересует, он не запросит очень уж высокую плату. Хочешь, я поговорю с ним?
- Да, очень хочу, Нед.
- Я позвоню профессору Стэкпоулу сегодня же вечером, и если это его заинтересует, я представлю тебя ему завтра днём. Пойдёт?
- Отлично, - согласилась Нэнси, сразу же перенося свои планы посещения Джаспера Бэтта.
Рано утром следующего дня позвонил Нед и сказал, что он договорился о встрече с упомянутым профессором.
- Мы приедем к тебе домой в три часа, - пообещал он. - Профессор Стэкпоул хочет поговорить с Риши, прежде чем решить, будет ли он учить его.
Нэнси была рада, что встреча назначена, и поспешила сообщить Риши новости. Индийский мальчик выразил признательность за её внимание, пообещав, что он будет прилежно учиться.
- Пока у тебя будет талисман из слоновой кости, Нэнси, я сделаю всё, что ты хочешь. - Он улыбнулся.
- А если я потеряю талисман?
- Тогда невезение следует за тобой и мной.
Ровно в три часа Нед и профессор звонили в дверь дома Дрю. Доктор Стэкпоул оказался седовласым джентльменом с добрым лицом. Он прекрасно держался, а в его походке было что-то лёгкое, совсем как у молодого человека.
Его ярко-голубые глаза с интересом рассматривали Нэнси, когда он пожимал ей руку. Она заметила, что его взгляд надолго задержался на талисмане из слоновой кости, который она носила на шее. Но он ни словом не упомянул резного слоника.
Сначала завязался общий разговор, касающийся в основном приключений профессора Стэкпоула в Индии.
- Это самая прекрасная страна в мире, - сказал он Нэнси. – Вам бы понравились храмы и большие базары, где местные жители обменивают продукты.
- Хотелось бы поехать туда когда-нибудь, - мечтательно сказала Нэнси.
- Но Вы можете также обнаружить, что многие обычаи и правила приводят Вас в ужас, - продолжил доктор Стэкпоул. - Старая кастовая система привела к появлению множества социальных злоупотреблений. Кроме того, в некоторых частях страны жители понятия не имеют о канализации. Во имя религии они все вместе купаются в священных реках; некоторые люди страдают от кожных заболеваний.
- Я рад, что живу в Соединенных Штатах, - вставил Нед. – Я так понимаю, что в Индии говорят на нескольких разных языках, среди них хинди, маратхи, урду, гуджарати. Многие общины имеют свои собственные местные диалекты.
- Но это ведь усложняет взаимодействие между регионами, не правда ли? - заметила Нэнси.
Профессор кивнул, а потом сказал:
- Есть религии, которые верят в реинкарнацию, в то, что человек рождается много раз. В некоторых местах дети по-прежнему выходят замуж в раннем возрасте. А незамужние девушки в шестнадцать лет считаются позором для своей семьи.
- Полагаю, некоторые местные жители слепо верят в заговоры и привороты, - прокомментировала Нэнси.
- Несомненно. Можно сказать, что многие из них очень суеверны. Они верят во всякие чудеса и жертвы. Одна религия, индуизм, считает корову священным животным, последователи другой, зороастризма, поклоняются огню. Многие носят амулеты и обереги, чтобы отогнать болезни, предпочитая такую защиту услугам врача. А есть туземцы, которые утверждают, что занимаются черной магией.
- Мне очень интересны убеждения и верования, связанные со слонами, - вмешалась Нэнси.
Глаза профессора Стэкпоула снова обратились к талисману на шее девушки.
Он пояснил:
- Культ белого слона, который практикуется королями Сиама, вполне может иметь корни в Индии и основываться на индуистском культе Айравата, священного слона Индии . Даже сегодня можно найти множество подвесок в форме слона. Некоторые вырезаны из чистой слоновой кости.
- Значит, талисманы из слоновой кости достаточно распространены, - заметила Нэнси.
- Это целиком зависит от мастерства изготовителя. Некоторые из них очень редки. Если я не ошибаюсь, талисман, который Вы носите, родом из Индии.
- Мне его подарили, - сказала Нэнси. – Было бы очень любопытно узнать его историю.
- Могу я взглянуть на него?
Нэнси сняла талисман с шеи и протянула его профессору. Он так долго смотрел на него, не произнося ни слова, что она почувствовала себя неуютно.
- Это необычный талисман, - сказал он наконец благоговейным тоном. - Я никогда не видел ни одного амулета, выполненного с таким мастерством и качеством. Слоновая кость идеальна и, насколько я могу судить, очень стара. Он был вырезан талантливым мастером. Нэнси, Вы владеете настоящим сокровищем!
Глава 8. Женщина впадает в транс
- Я и понятия не имела, что он может быть таким ценным, - сказала Нэнси.
- К сожалению, я не эксперт по слоновой кости, - нахмурившись, сказал профессор Стэкпоул. - Но даже с моим небольшим опытом очевидно, что этот талисман когда-то должен был принадлежать очень богатому человеку - возможно, махарадже. Во всяком случае, Ваш талисман - большая ценность, и его нужно охранять.
- Я буду хорошо заботиться о нём, - пообещала Нэнси.
- Древние амулеты особенно интересны, - заметил доктор Стэкпоул. - Некоторые из них, говорят, содержат драгоценные камни; другие - яд против врагов; а некоторые - уникальный живительный бальзам.
- Как же можно определить, что именно находится внутри амулета? - с любопытством спросила Нэнси.
- Яд был тёмного цвета, а живительный бальзам светлого. Но, конечно, такие вещи остались в прошлом. Современные амулеты делают цельными.
Нэнси был очарована историями профессора Стэкпоула об Индии, но она не забывала о цели их визита. Позвали Риши, чтобы он познакомился с уважаемым гостем.
Поведение мальчика было подобающим случаю. Войдя в комнату, он соединил перед собой руки, ладони сжаты, пальцы направлены вверх, и почтительно поклонился профессору. Затем, усевшись на подушке, скрестив ноги, он заговорил с учителем на своём языке. Профессор Стэкпоул время от времени одобрительно кивал.
После того, как они отпустили мальчика, учитель тепло сказал Нэнси:
- Для меня будет удовольствием учить его. Он необычно умён для своих лет, и я уверен, он быстро выучит наш язык. Его английский может быть неуклюжим, но на родном хинди он говорит с поэтической красотой.
В то время как Ханна подала чай и пирожные, Нэнси наконец-то подняла тему оплаты услуг профессора Стэкпоула. Джентльмен назвал такую скромную сумму, что она собралась протестовать.
- Я даю частные уроки только потому, что люблю свою работу, - пояснил профессор. - Если бы я не думал, что Риши справится, я бы просто отказался.
Прежде чем доктор Стэкпоул покинул дом, они договорились, что Риши начнёт учебу как можно скорее.
На следующий день после службы в церкви Нэнси проводила мальчика к профессору домой, где ему вручили список необходимых книг.
- Риши, ты должен усердно учиться, - наставительно сказала она. - Иначе уважаемый профессор Стэкпоул не будет с тобой заниматься.
Эээ
- Риши будет трудиться, не покладая рук .
Мальчик улыбнулся.
- Если ты будешь учить всё остальное так же быстро, как американские фразочки, уверена, профессор будет очень рад.
Нэнси тоже засмеялась.
В течение следующих нескольких дней Риши радовал всех, с большим рвением взявшись за учёбу. Когда он не работал в саду, он удалялся в свою комнату, где частенько можно было услышать, как он читает вслух свои уроки.
Однако все по-прежнему беспокоились о так называемом отце Риши, Раи. О нём ничего не было слышно, и полиция не могла установить его местонахождение. Поскольку дрессировщик исчез, тренировать слона стало очень сложно.
Нэнси подумала, что пока может оказаться полезным снова посетить заброшенный дом и посмотреть, как там Джаспер Бэтт. Она также хотела спросить старого смотрителя, знает ли он что-нибудь о миссис Эллисон и Раи. Помня о своём обещании мистеру Дрю не ездить туда в одиночку, она позвонила Бесс и Джорджи. Бесс согласилась составить ей компанию, если ей не придётся входить в дом. Джорджи была готова к любым приключениям.
И вот с утра три девушки поехали к участку Эллисон. Нэнси припарковалась как можно ближе к пустому дому, затем они пошли через лес в сторону здания и, наконец, вышли на открытое пространство.
Нэнси, идущая впереди, резко остановилась. Прямо перед домом поглощённые доверительным разговором стояли мужчина и женщина.
- Это Анита Эллисон, - прошептала Нэнси. - Но мужчину я не знаю. Интересно, кто он?
Три юные сыщицы направились к старому дому, не скрывая своего присутствия, но и стараясь не шуметь. Миссис Эллисон и её спутник были настолько увлечены беседой, что не заметили девушек.
- Ваша цена, миссис Эллисон, слишком высока, - твёрдо заявил мужчина. - Мы готовы заплатить справедливую цену за этот участок, но сумма, которую Вы просите, не обоснована. Как всем известно, эта собственность для Вас бесполезна, и в своём нынешнем неухоженном состоянии этот участок как бельмо на глазу города. Если Вы продадите его нашей фирме, Вы сделаете доброе дело для Ривер-Хайтс, дав возможность устроить тут новое поле для гольфа, и в то же время получите солидную прибыль.
- Сейчас звёзды не благоприятствуют продажам, мистер Брюс, - сказала миссис Эллисон.
Нэнси поняла, что этот мужчина не был тем риэлтором, который заходил в офис её отца.
- Звёзды? - нетерпеливо повторил мужчина. - Что Вы имеете в виду?
- Я должна получить знамение. Благоприятное знамение, - ответила женщина.
- Что за вздор, - мистер Брюс фыркнул. - Никогда не слышал таких разговоров. Это же обычная сделка.
- Ваша цена слишком низкая, - настаивала миссис Эллисон.
- Вам никогда не получить предложения лучше. Спросите кого угодно, справедлива ли моя цена. Проконсультируйтесь с Карсоном Дрю - он знает цену недвижимости.
- Я предпочитаю консультироваться со звёздами, - мечтательно возразила миссис Эллисон.
Мистер Брюс в недоумении покачал головой. Видимо, разговор с этой женщиной завёл его в совершеннейший тупик.
- Должен признаться, я в растерянности и не понимаю Вашего отношения, миссис Эллисон. В последний раз спрашиваю, Вы примете моё предложение?
- Сожалею. Я не могу обсуждать это сейчас.
- Предупреждаю, миссис Эллисон, другой возможности у Вас может не быть. Я дам Вам время до завтра, чтобы изменить решение. Если Вы это сделаете, позвоните мне в офис - Вы знаете имя - Джон Брюс.
Торговый агент развернулся и пошёл прочь, всем своим видом выражая возмущение. Пока миссис Эллисон стояла и равнодушно смотрела вслед мужчине, девушки поспешили вперёд. Нэнси уже говорила с ней, но мгновенно поняла, что женщина не узнала её.
- Кажется, Вы меня не помните, - заметила Нэнси. – Я Нэнси Дрю, дочь Карсона Дрю.
- Ох! - воскликнула миссис Эллисон неестественно напряжённым голосом. - Теперь я вспомнила. Я заинтересовалась…
- Амулетом из слоновой кости, - быстро вставила Нэнси, надеясь, что женщина подтвердит свою заинтересованность.
Она поняла, что миссис Эллисон больше не смотрит на неё. Затуманенный взгляд карих глаз был устремлён на далёкий склон холма, странное выражение появилось на лице женщины. Словно в трансе, она начала бормотать:
- Слон – священный слон. Да, да, мы говорили о нём - Раи и я – о священном слоне!
Из красивой белой вышитой бисером сумочки женщина достала маленькую книгу в золотой обложке. Девушки не могли отвести от неё глаз. Они никогда не видели ничего столь красивого. Обложка была инкрустирована полудрагоценными камнями, складывающимися в слово “санскрит”.
Нэнси и её подруги пришли в ещё большее замешательство, когда миссис Эллисон начала зачитывать строки из крошечной книги мелодичным голосом. Выбранные ею отрывки оказались тщательными поэтическими переводами.
Бесс схватила Нэнси за рукав, нервно шепча:
- Давайте уйдём отсюда. У меня от неё мурашки.
- Кажется, она одержима, - добавила Джорджи вполголоса.
Нэнси тоже была обеспокоена необъяснимыми действиями миссис Эллисон. Сыщица никогда не встречала никого, похожего на неё. Нэнси, тем не менее, была не намерена покидать разыгравшуюся сцену. Она верила, что, внимательно выслушав отрывки из книги, она сможет получить ценные подсказки.
- Читайте дальше! – подбодрила она миссис Эллисон, когда женщина замолчала.
Бесс и Джорджи были совершенно сбиты с толку и даже немного раздражены тем, что их подруга настолько увлеклась чтением. Они никак не могли понять смысл этой книги, и вскоре им стало скучно.
- Я думаю, Нэнси тоже впала в транс, - Бесс прошептала Джорджи. - Давай отойдём в сторонку, пока она не придёт в себя!
Девушки незаметно ускользнули. Ни Нэнси, ни миссис Эллисон не заметили их отсутствия. Чтение продолжалось. Нэнси не было скучно. Она слушала, как заворожённая. Отрывки, которые, казалось, взяты из древней индуистской легенды, пересказывали предание об индийском принце, который был увезён от родителей. С присущей ей способностью делать проницательные выводы Нэнси проникла прямо в суть ситуации.
“Эта история, которую читает миссис Эллисон, должна быть как-то связана с амулетом из слоновой кости, - рассуждала она. - И я верю, что она имеет отношение к Раи и Риши”.
Нэнси не забыла намёк Джаспера Бэтта на то, что миссис Эллисон и Раи были знакомы. Женщина может даже знать об истинном происхождении Риши.
В трансе миссис Эллисон часто упоминала малоизвестную провинцию Индии. Нэнси спросила, как зовут её правителя.
- Лама Тогара, - пробормотала миссис Эллисон. - Он будет править гораздо мудрее, чем его соперник. Я прочитала это в песках времени.
В этот знаменательный момент Нэнси повернулась, чтобы взглянуть на подруг. Она с удивлением обнаружила, что те ушли.
- Скажите, миссис Эллисон, - быстро спросила Нэнси, - Риши - сын раджи?
Прежде чем женщина успела ответить, её внимание было отвлечено. Джаспер Бэтт вышел из дому, направляясь прямо к ним. Увидев мужчину, миссис Эллисон, казалось, сбросила с себя наваждение. Она закрыла позолоченную книгу и поспешно сунула её в сумочку.
- Риши - сын раджи? - поспешно повторила свой вопрос Нэнси.
Из глаз миссис Эллисон ушло отсутствующее выражение. Теперь она смотрела на девушку холодным, ничего не выражающим взглядом.
- Я совершенно не понимаю, о чём Вы говорите, мисс Дрю.
К этому времени сторож приблизился к ним достаточно, чтобы узнать Нэнси.
- Ах, это ты! - воскликнул он сварливо. - Полагаю, ты снова явилась устраивать неприятности. Ну уж нет, убирайся, пока не схлопотала!
Глава 9. Нарушители
Не подозревая о причине интереса Нэнси к санскритской поэзии, Джорджи и Бесс бродили на некотором расстоянии от заброшенного дома.
- Может быть, взглянем ещё раз на ту дверь в скале, - предложила вдруг Джорджи. – Может, она открывается и снаружи, нам надо только выяснить её секрет.
- А если Нэнси решит вернуться домой, прежде чем мы вернёмся, - с сомнением сказала Бесс.
- Да она ещё долго будет слушать ту женщину. Я никогда не знала, что Нэнси так интересуется паранормальными вещами.
Девушки быстро шли через лес. Выбрав более прямой маршрут, чем тот, который вёл к дороге, они вышли к высокому утёсу. С близкого расстояния дверь в скале была едва заметна, но они знали её точное местонахождение и легко обнаружили расплывчатые очертания.
- Кажется, тут нет ничего, что бы открывало дверь, - прокомментировала Джорджи, полностью ощупав скалу. – Думаю, она просто не должна открываться снаружи.
Она едва успела договорить, когда девушки с удивлением услышали лёгкий щёлкающий звук. Он, казалось, раздаётся из камня. Джорджи и Бесс отступили на шаг, в изумлении глядя на скалу. Дверь медленно открывалась.
Прежде чем они смогли оправиться от шока, в проёме появился высокий, мускулистый мужчина. За ним открывалось тёмное нутро туннеля, а он придерживал дверь, чтобы та не закрылась.
- Что вы здесь делаете? - хрипло спросил он у девушек.
- Эээ, ничего, - пробормотала Джорджи.
- Немедленно убирайтесь.
Джорджи и Бесс развернулись, чтобы уйти своим путём по лесной тропе, но мужчина резко приказал:
- Не туда!
Закрыв каменную дверь, он сделал девушкам знак следовать за ним, и привёл их прямо к дороге.
- Идите по ней до шоссе, - нахмурившись, указал он им. - И никогда не возвращайтесь сюда снова без разрешения владельца.
Бесс и Джорджи поплелись вниз по дороге, но за первым же поворотом остановились, чтобы взглянуть назад. Мужчина не сдвинулся с места. Он по-прежнему наблюдал за ними.
- Как же нам теперь найти Нэнси? - спросила Бесс, когда он уже не мог их видеть. - Она будет ждать нас у дома.
- Если она не вернулась к машине, придётся пойти назад, рискуя быть пойманными.
- Не хотела бы я встретиться с этим ужасным человеком во второй раз, - сказала Бесс.
К этому времени девушки уже добрались до припаркованного автомобиля. Они остановились и обсуждали дальнейшие действия, когда из-за деревьев кто-то появился.
- Нэнси! - с облегчением воскликнула Бесс. - Мы беспокоились.
- И я волновалась о вас, - ответила Нэнси. - Что с вами случилось?
Джорджи быстро объяснила, куда они направились, и рассказала Нэнси о неприятной встрече. Описание, которое кузины дали встреченному ими неприветливому человеку, напомнило Стива Роуча, сопровождающего миссис Эллисон.
- Хотела бы я, чтобы ты была с нами, - сказала Бесс. - Ты бы обнаружила что-нибудь.
- Я бы тоже хотела поговорить с мистером Роучем, - сказала Нэнси. - По-видимому, он взял на себя обязанность защищать её собственность, - заключила Нэнси.
- Возможно, он всё ещё за потайной дверью в скале, - предположила Джорджи.
Нэнси посмотрела на свои часики.
- Уже поздно, нам пора возвращаться в Ривер-Хайтс.
- Ты видела Джаспера Бэтта? - поинтересовалась Бесс, когда они сели в машину.
- Точно, видела? – повторила вопрос Джорджи.
Нэнси печально рассмеялась.
- Я-то видела! Но самым неожиданным образом!
- Не томи, - нетерпеливо поторопила её Джорджи. - Что произошло?
Нэнси кратко описала сцену у дома и отметила, что миссис Эллисон чуть было не раскрыла важную информацию.
- Как ты думаешь, что это было? - с нетерпением спросила Бесс, Нэнси повернула машину на главное шоссе.
- Я не знаю. Она не сказала ни слова после того, как появился мистер Бэтт. Такая досада. Я-то подумала, что она собирается сказать мне нечто важное о родителях Риши.
Автомобиль мчался по свободной просёлочной дороге. Нэнси немного сбросила скорость перед поворотом. И вдруг к удивлению подруг она резко нажала на тормоз.
- Что такое? – потребовала объяснений Джорджи. – Только не говори, что у нас спустило колесо.
Нэнси покачала головой и указала на большую вывеску в поле слева от дороги.
- Посмотрите, девочки! Сюда едет шоу диких зверей.
- Ну, это же не в Ривер-Хайтс оно едет, - разочарованно сказала Бесс, повернувшись и прочитав рекламу. – Речь про Ганновер, двадцатого числа.
- А это завтра, - добавила Нэнси. – Но, посмотри, что ещё там написано?
- Ох! - вскрикнула Бесс. - Это шоу диких зверей Бенглетон – где выступали Раи и Риши!
Нэнси кивнула.
- Девочки, нам надо попасть туда, - с нетерпением заявила она. - Может быть, мы сможем узнать что-нибудь о Раи от исполнителей. По крайней мере, я на это надеюсь.
- Я никогда не отказываюсь от приключений, - откликнулась Джорджи.
- Я бы с удовольствием, - поспешно согласилась Бесс. - Ты возьмёшь Риши, Нэнси?
- Посмотрим, захочет ли он пойти.
Забросив Бесс и Джорджи в супермаркет, Нэнси поспешила домой. Сегодня профессор Стэкпоул давал урок Риши, и она хотела поговорить с ним, прежде чем он уйдёт.
Когда Нэнси взбежала по ступенькам, он вежливо прощался с миссис Груин. Дверь за ним закрылась.
- Уроки так быстро закончились? – удивилась Нэнси.
- Да, они не заняли много времени. Риши - блестящий ученик.
- Я рада это слышать, доктор Стэкпоул, - ответила Нэнси.
- Способности Риши не перестают меня удивлять, - сказал профессор. - Его знания истории Индии просто поразительны, и, кажется, он хорошо разбирается в традициях различных махараджей Индии.
- Я часто задаюсь вопросом, возможно ли, что Риши сам происходит из такой семьи, - быстро вставила Нэнси.
Она почти ждала, что профессор Стэкпоул рассмеётся такому предположению, но вместо этого он твёрдо посмотрел на неё.
- Эта мысль посещала и меня. Вы знаете что-нибудь о его родителях или о его жизни в Индии?
Нэнси рассказала о своей первой встрече с Раи и Риши, добавив то немногое, что она почерпнула от миссис Эллисон. Когда она упомянула санскритскую поэзию и имя лама Тогара, интерес профессора Стэкпоула возрос.
- Лама Тогара - правитель небольшой, но богатой провинции Индии, - пояснил он. - Насколько я помню, этот человек пришёл к власти при весьма странных обстоятельствах, но детали стёрлись из моей памяти. Если хотите, я поищу для Вас эти сведения.
- Я была бы благодарна, доктор Стэкпоул.
Репетитор ушёл. Прежде чем он исчез из виду, открылась входная дверь, и появился его ученик. Мальчик пристально посмотрел на Нэнси.
- У Риши есть предчувствие!
- Ты узнал это длинное слово сегодня на уроке по английскому языку? – поддразнила его Нэнси.
Риши, казалось, не услышал её.
- У меня странное предчувствие, - повторил он. - Странное видение. Риши видеть себя на пути в Индию, чтобы стать великим человеком. Эта великая честь придёт с помощью Нэнси Дрю!
Нэнси вся обратилась в слух, надеясь услышать что-нибудь ещё, но полёт фантазии индийского мальчика был прерван Ханной Груин. Риши тут же развернулся и пошёл обратно в дом, не сказав ни слова. Нэнси шёпотом рассказала о его словах.
Экономка только и смогла сказать:
- Бедное дитя! Он слишком много мечтает.
До прихода отца Нэнси работала в саду. Убедившись, что Риши ничего не услышит, она рассказала мистеру Дрю о выступлении шоу диких животных Бенглетон в Ганновере.
- Если я смогу уйти из офиса, я поеду с тобой, - пообещал он.
- Возможно, ты захочешь посмотреть заброшенный дом Эллисонов? - спросила Нэнси, надеясь на положительный ответ. - Это по пути.
- Хорошо, - согласился адвокат. - Ты рассказывала так много удивительных историй об этом месте, что, признаюсь, мне стало любопытно.
На следующее утро Нэнси проснулась рано. Она помогла Ханне приготовить завтрак и, ожидая, когда отец спустится на кухню, развернула утреннюю газету и стала просматривать заголовки. Вдруг она издала удивлённый возглас, который было слышно во всех уголках дома.
- Папа! Ханна! Риши! - крикнула она. – Прочтите это!