Tajutka
12:54 16-05-2005
Давно возник вопрос. А сейчас вспомнился. Старая тема: "на Украине" или "в Украине"? Вопрос преимущественно к Daine, как к специалисту-филологу, но, возможно и кто-то другой может ответить? Меня интересуют не мнения на этот счет, а правила. Есть ли в русском языке какое-либо правило определяющее, какой предлог нужно использовать перед названием страны.

P.S. А тут вот еще про написание "Украины" в английском...
Комментарии:
Arris
13:25 16-05-2005
Насколько я знаю, что предлог "на" может использоваться вместе с названием географической области (на Кубане, на Кавказе), но не с политической или, проще говоря, не с названием страны (на Украине, на России)
Tajutka
13:30 16-05-2005
Arris, на Кубе?
Arris
13:31 16-05-2005
Tajutka
Название острова
Tajutka
13:32 16-05-2005
В том-то все и дело, что приблизительно все понятно. А вот есть ли жесткое правило или нет?
Arris
13:33 16-05-2005
Tajutka
Ну, а чем не правило? Никаких приближений
Tajutka
13:34 16-05-2005
Arris, Куба - не название страны?
Arris
13:36 16-05-2005
Tajutka
Название. Но!
Ты говоришь, мол, я поеду на Кубу. (Я поеду на остов Куба)
В Кубе произошло восстание. (Имеется в виду страна)
И нельзя сказать "на Кубе" произошло восстание.
Tajutka
13:43 16-05-2005
Arris, не согласна. Пишется и говорится "восстание (или революция) на Кубе". Правильно ли это? Не знаю. Вот и хочу узнать.
Arris
13:45 16-05-2005
Tajutka
ИМХО, не есть правильно. Ждем арбитра ))
Tajutka
14:27 16-05-2005
Arris, да, кстати, еще вопрос: можно ли (при условии, что примем приведенное выше правило) заменять выражение "на территории Украины" на "на Украине"? По-моему, вполне корректно. Только ведь тогда замахаешься разбираться, что именно имел ввиду человек..
Хуан Парейро
14:27 16-05-2005
Я за Саню

"в" относится к государству, а "на" ко всему остальному
Tajutka
14:29 16-05-2005
Кукушкина, тю, так и я же не против. Просто правило хочу. Или отсутствие правила.
Tajutka
14:51 16-05-2005
Вот интересные штучки по теме:

Общие (именно общие) правила употребления предлогов отражают закономерности выражения пространственных отношений в русском языке: так, с названиями административных единиц - государств, областей, районов, городов, штатов, сел и пр. употребляется предлог в (обозначающий пребывание внутри чего-л. или направление движения внутрь чего-л.). Предлог на встречается только в сочетании с названиями, так или иначе связанными с Украиной: на Киевщине, на Харьковщине, на Украине, на хуторе. Употребление пар предлогов в - из, на - с обычно зависит от типа объекта: административные образования; острова и полуострова (поправки вносятся, если остров совпадает с административной единицей); улицы, площади (на); переулки, проезды (в); горные массивы (если название имеет форму ед. ч. - предлог на, если мн. ч. - в: на Урале, но в Гималаях). Плюс почти всегда возможны исключения, связанные с традицией употребления (ср.: в Тироле).
Что касается Украины, то по-русски правильно так: на Украине, но в государстве Украина.
Дело в том, что в 1993 году Правительство Украины потребовало признать нормативными варианты в Украину и из Украины, предполагая, что это позволило бы разорвать этимологическую связь конструкций на Украину и на окраину и получить лингвистическое подтверждение статуса суверенного государства. Академик В. Г. Костомаров об этом написал так: «Нетрудно согласиться и с непривычным для русских в Украине – пусть так, если кому-то чудится, что на Украине унизительно напоминает на краю, на окраине. Так в свое время китайцы просили различать на Тайване (на острове) и в Тайване (в не признаваемом КНР государстве)... Порой приходится мириться и с самым наивным политическим и национальным мышлением: есть вещи выше неприкосновенной чистоты литературно-языкового канона».

Взято тут . Вопрос №182.

И вот еще:

В – НА (при указании местонахождения, направления движения, сферы деятельности, средств передвижения).

1. Предлоги совпадают в значении <...>.

2. Предлоги различаются: 1) оттенками значения: смотреть в небо (в одну точку) – смотреть на небо (охватывать взглядом большую поверхность); 2) частотой употребления <...>; 3) профессиональным или устарелым характером одного из словосочетаний <...>; 4) закреплённостью в устойчивых оборотах <...>; 5) сочетаемостью с определёнными словами: <...> Был в Крыму, в Подмосковье, на Смоленщине, на Кавказе, на Дальнем Востоке.

(Д.Э. Розенталь. Справочник по русскому языку. М., 1998. С. 334).

Отсюда
Tajutka
15:34 16-05-2005
Вот, помоему, совершенно бесподобный пример на эту тему. Отлично демонстрирующий, где и как какой предлог использовать (Спасибо Хамаану )

Если речь идет о "национализме на территории Украины", говорим на Украине, если же о "национализме в Украинском государстве", то будьте добры: в Украине.
Hamaan
15:45 16-05-2005
Tajutka, к счастью, и название территории, и название государства совпадают и пишутся с большой буквы, поэтому, в принципе, говорить можно как угодно, аргументируя это тем, что в виду имелось то, чего больше хочется
Tajutka
16:24 16-05-2005
hamaan, ага Очень удобно
Arris
17:38 16-05-2005
hamaan
Можно, мне лично не очень приятно.

Tajutka
Пример-то не очень... Ты часто говоришь в разговоре: "Я поеду на территорию Украины?"

Кукушкина
Не ко всему По отношению к горам тоже идет предлог "в". Я был в Карпатах
Tajutka
18:04 16-05-2005
Я редко говорю про "территорию Украины". Но часто подразумеваю.
А подразумевая остров Куба ты тоже подразумеваешь "территорию Кубы"...
Daina
18:56 16-05-2005
Не сорьтесь, горячие украино-чешские парни и девушки. Пришёл арбитр. Только, когда я пишу это, то всё равно смеюсь. Сейчас объясню почему. Сразу скажу: правы обе стороны. История этого действительно животрепещущего вопроса такова: не так давно употребление предлога на использовалось исключительно по отношению к Украине (ну, имеется ввиду, русско- и украиноязычные страны). Но многие русские профессора-лингвисты возмутились по поводу такой несправедливости, типа Украина опять выпендривается. Этот вопрос обсуждался и обсуждается на многих международных конференциях (я не шучу). Многие лингвисты, в основном, российские, пытались принять правило, сделав нормативным употребление "в Украине", но оно до сих пор не утверждено, да и не приживается в усной речи. Так чо вопрос остаётся открытым на неопределённое время. Лично я в нормах русского языка консерватор, если я всегда говорила "на Украине", то моё филологическое чутьё подсказывает мне и дальше так говорить. Кто хочет, может начинать вводить новую норму. Сожалею, что не разрешила ваш спор, но это не по моей вине.
Hamaan
19:00 16-05-2005
Daina, не все тут "украино-чешские"
Tajutka
19:07 16-05-2005
Daina, поверишь - не поверишь?.. На самом деле, именно подобного заявления арбитра я и ждала Нету тут четкого правила и все правы. Как воробУшек и воробЫшек. Ура-ура!

Arris, я поняла, что тебе не нравится "на". Приму к сведению, и когда вспомню, постараюсь говорить с тобой "в Украине". Иногда напоминай, если что.
Hamaan
19:15 16-05-2005
Tajutka, добавлю.
Но и пусть сильно не пинает, если услышет "на", потому что это тоже правильно.
Tajutka
19:23 16-05-2005
hamaan,
Daina
21:48 16-05-2005
hamaan не все тут "украино-чешские" С полом хоть притензий нет? Я имела ввиду как всегда бурную переписку Arrisa и Tajutkи, в основном.