Aleosha
21:49 03-07-2005
"...Алиса рванула домой, по пути думая, что приход от травы и в самом деле был нехилый..."
Дочитал "Алиса в Стране Чудес" в переводе Заходера. Заодно посмеялся полистав перевод Palek'а, завершающая строка которого приведена чуть выше. Олег, как любитель переводов Гоблина, ты должен это оценить [изображение]
Хочется прочесть что-нибудь из Фейста или Пратчетта. В крайнем случае - Акунина. Потому, наверно, я и взял "Код да Винчи" [изображение]

Из головы вот уже пол дня не выходит Summer Jam. Не в моем стиле, но мелодия навязчивая.

Current music: Nightwish - Wish I Had an Angel

Комментарии:
Lula
23:01 03-07-2005
" Заодно посмеялся полистав перевод Palek'а" - а где можно натйи этот перевод?
Aleosha
23:09 03-07-2005
Библиотека Мошкова, lib.ru
Lula
23:15 03-07-2005
спасибо за информацию.
нашла.
emergency
00:12 04-07-2005
обе части алисы надо читать только и исключительно в оригинале... этот язык...эти фразы..это нечто....просто нечто....
Dark0ne
03:56 05-07-2005
Надо будет тебе терминатор показать как нибуть =)