Ну, допустим
олбанский русский я знаю. А вот подпевать осмысленно песне, что у меня больше месяца крутицо в винампе могу с трудом, только из-за многократного прослушивания. Придецо учить немецкий, долгими зимними вечарами. А потом, под аккордион и шнапс петь душевные немецкие песни.
Вешайтесь соседи, я звук через компьютер выведу, да.
Wir traben in die Weite,
Das Fähnlein weht im Wind,
Vieltausend uns zur Seite,
Die ausgezogen sind,
Ins Feindesland zu reiten,
Hurra! Victoria!
Fürs Vaterland zu streiten,
Hurra! Victoria!
Auf grünem Wiesenplane
Freund Hein malt Blumen rot;
Und über uns die Fahne,
Sie rauschet Blut und Tod!
Da geht ein brausend Rufen
Durchs Land, Victoria!
Ein Schlag von tausend Hufen.
Hurra! Victoria!
Fall ich auf fremder Erde,
Adé, so soll es sein!
Laßt rasten nicht die Pferde;
In Feindesland hinein!
Dringt eurer Rosse Traben
Ins Grab mir, Gloria!
Daß wir gesieget haben,
Weiß ich, Victoria!
© Joseph Buchhorn, 19l4
Апдейт.
Перевод, by
Меламори, редактирование моё.
Кони скачут рысью в даль
Флаг трепещет на ветру
Стальными эскадронами растопчим
Мы вражью сторону!
Ура! Виктория!
Сразимся за отчизну!
Ура, победа!
На зеленых равнинах лугов
Друг Хайн рисует красным цветы
А над нами флаг
И слышен громий крик:
Напоим кровью красной чужую сторону!
Под звук стальных копыт!
Ура! Виктория!
Сразимся за отчизну!
Ура, победа!
И пусть погибну я в чужой стране!
Споешь ты песню обо мне, моя Виктория!
Лежать в земле не страшно,
Ведь о победе знаешь ты!
Моя Виктория!
Current музик: Wir Traben In Die Weite
ф састаянее: Смерть охуевшим!