DZeta Кажды всё равно останется при своем мнении
Украина - "окраина", поэтому исторически сложилось, что "на", но с принятием Украиной статуса государства, опять же, по этим правилам - "в". Когда составлялись правила русского языка, такого государства как Украина еще не было. По твоей же ссылке - в новой редакции Розенталя - "в".
тук-тук какое нафик свое мнение, если по правилам надо писать на Украину
О Розентале. там явно написано, что "в" поставлено исходя из политических соображений, так как наши коллекги с Украины очень обидчивы
верно у лебедева было подмечено )) По-русски правильно писать Таллин (а не Таллинн), Алма-Ата (а не Алматы), поехать на Украину (а не в Украину), независимо от того, что думают по этому поводу жители указанных мест.
Употребление предлога на здесь объясняется традицией. В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативным следовало признать варианты в Украину (в Украине) и соответственно из Украины. Тем самым, по мнению украинского Правительства, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина с предлогом в получала, по мнению Правительства Украины, лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства. Академик В. Г. Костомаров так написал об этом: «Нетрудно согласиться и с непривычным для русских в Украине – пусть так, если кому-то чудится, что на Украине унизительно напоминает на краю, на окраине. Так в свое время китайцы просили различать на Тайване (на острове) и в Тайване (в не признаваемом КНР государстве)… Порой приходится мириться и с самым наивным политическим и национальным мышлением: есть вещи выше неприкосновенной чистоты литературно-языкового канона».
в России языковые нормы не изменялись, в современном русском языке правильно: на Украине. Употребление предлога на в сочетании с названием государства Украина обусловлено исключительно традицией - такая норма складывалась в течение столетий и не может измениться в одночасье из-за каких-то политических предубеждений. Других объяснений просто не существует. Как и нельзя объяснить, почему мы говорим в школе, но на заводе, в комнате, но на балконе и т. п. Предлоги в и на долгое время в истории русского языка конкурировали, поэтому их сочетаемость с определенными словами объясняется исключительно традицией. Такова литературная норма.
т.е. ребята, у себя - хоть на голове пляшите)) согласно нормам языка - на Украине и точка))
br
Уважаемый гражданин, вы в чем меня пытаетесь убедить? Я нигде не утверждал что "на Украину" это неправильно.
Но, не стоит забывать что по правилам ря в отношении к государствам применяется предлог "в", с некоторомы вольностями по отношению к островам. Если вы внимательно прочитаете цытату, которую вы сами привели, то увидите, что: "обусловлено исключительно традицией". Такая традиция сложилась потому что, до 1991 года, слово "Украина" не являлось названием государства. Вы улавливаете мысль, камрад? Ситуация изменилась.
Тварь
а если через пару лет гос-во Украина перестанет существовать? опять "на" говорить? )
вообщем, до коле официально не будет принято употребление предлога в, нормой остается "на"
по моему как то бессмысленно чтото спорить и доказывать.
и как уже было сказано ранее, такая норма складывалась в течение столетий и не может измениться в одночасье из-за каких-то политических предубеждений. давайте посмотрим что будет через пару столетий)
и не нужно обижаться, ещё раз повторяю, у себя на родине делайте что хотите) ну вот как американский или австралийский вариант английского))
Tapka - не ехай ты туда, а то тебя за этот предлог еще на майдане распнут
brи не нужно обижаться, ещё раз повторяю, у себя на родине делайте что хотите -
Меня вообще забавляет, когда граждане другого государства учат меня, как я должен говорить на своем языке Я же не учу украинцев украинскому языку?
Тварьпо правилам ря - мы же не учим вас правилам уя А если уж вам так хочется пообщатся на иностранном для вас языке, то хотя бы свои ошибки для начала проверьте цЫтата - гы...
br вообщем, до коле официально не будет принято употребление предлога в, нормой остается "на"
Интересно, что ты имеешь ввиду под "официально"?
В наиболее авторитетном справочнике русского языка под редакцией Розенталя, который утвержден Министерством Образования и Науки Российской Федерации, единственно правильным вариантом записано "в Украину".
В данном случае, ты отстаиваешь свою позицию, ссылаясь на сайт финансируемый Министерством Пропаганды. Оно конечно понятно, пропаганда во все времена рулит, а наука сосет
Если ты еще не понял, то я вполне принимаю использование "на Украину", так как детей учат по учебникам, в которых Украина приводится в виде исключения. Однако, в соотвествии с правилами, надо писать "в Украину".
и не нужно обижаться, ещё раз повторяю, у себя на родине делайте что хотите
Не строй из себя нациста, да Мы обсуждаем русский язык. А, национальность и Родина не имеет никакого отношения к данному вопросу.
tarik хочется пообщатся на иностранном для вас языке
А вам жалко да?
У меня 2 родных языка и я живу в свободной стране, в которой могу общаться на любом из них.
Тварь, а я тобі кажу не заводься, доки Україна позіціонуватиме себе як непотріб, доти росіяни і посилатимуть її "на".
Вони нас як не поважали, так і не поважають, і один ти нічого не зміниш.
Тварь у даному випадку ці питання взаємопов’язані.
Щоб змінити звичку потрібен поштовх, а якщо штовхають в протилежному напрямку то і реакція відповідна.
Girl_Dream, Тварьребят, я конечно рада, что вы знаете кучу языков, но если вы хотите донести мысль до меня, то говорите пожалуйста по-русски.
Я, к сожалению, не знаю украинского и общение на чужом для меня языке в моем дневнике, считаю малость невежливым.
tarikна майдане распнут
чого ж економить ? )) можно и не раз пнуть, можно и больше Я же не учу украинцев украинскому языку?
а получится ? )))) Tapka езжай лапа там теплее должно быть
паспорта тебе будет достаточно и возьми с собой фотоаппарат
Tapkaсчитаю малость невежливым.
Вооот!
Ты понимаешь, что значит быть не вежливой по отношению к тебе, но не хочешь понимать что проявляешь невежливость по отношению к нам.
Kisa(Kostik) - а получится ? )))) - а оно мне надо? мне честно говоря по херу как вы разговариваете - правильно или нет
Girl_Dream - приходите вы в компанию англоговорящих людей и начинаете разговаривать со своим приятелем по китайски - это вежливо по отношению к остальным людям? Или вы будете требовать с них знание китайского?
Girl_Dreamмне кажется в этом случае ты не права. Это вроде как вы пришли ко мне в гости и стали меж собой на совем языке говорить, заранее зная, что я его не понимаю.
Tapkaвроде как вы пришли ко мне в гости
Значит если мы пришли к тебе, а не ты к нам, значит ты можень позволить себе быть по отношению к нам не вежливой?