Time-searcher
22:30 30-11-2011 про острого аспида
В дополнение к мыслям про острую (то есть колкую и жгучую) осу, сегодня меня осенила мысль про острого и жгучего аспида.
Посмотрим на Фасмера, который ранее осу свёл к паутине германских языков.

а́спид
I. "уж, Aspis", народн. я́спид – то же, укр. га́спид, блр. а́спiда "уж, злая баба", через русск.-цслав. аспида – то же (Григ. Наз.), ст.-слав. аспида (Супр.) из греч. ἀσπίς, -ίδος; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 222; Гр.-сл. эт. 36. Перемена грамматического рода, возм., под влиянием гад.


Напоминаю, что древние греки не имели буквы "вэ" для обозначения звука [v]. От этого все слова, начинающиеся на этот звук, они переиначивали, либо вовсе отбрасывая первый слог, как в словах lykos "волк", lenos "вОлна (шерсть)", либо заменяя звук [v] придыханием, как в (h)espera "vespera, вечер", (h)esperos "western". Так что от жалящей осы - латинской vespa или английской (сако-скифской?) wasp - мог произойти и (h)aspid. Правда, главное значение этого древнего греческого слова - щит, далее - войско, воин, битва и только в самом конце списка - кобра-аспид. И то, возможно, из-за "капюшона" разозлённой кобры, похожего на щит (есть ведь ещё и щитомордники). Остаётся гадать, ассоциировалась ли у греков "жгучесть" аспида с его "щитом" на голове. То есть семантическая связь "жгучей, защищённой" осы с "щитоносным, жгучим" аспидом не очень выразительна.

Тем не менее, (h)aspis "аспид" фонетически остаётся кандидатом в родню словам со значением "оса", начинающихся с [v] или [w], как в языках романской, германской и балтской групп. Сомнение остаётся из-за того, что в некоторых языках [s] и [p] в словах со значением "оса" меняются местами. Метатезы часто встречаются в языках, но каждый раз надо доказывать, что имеет место метатеза (перестановка), а не слово с другим корнем. Другое дело, что и у Фасмера не объясняется переход от лат. vеа "оса" к лтш. vарsеnе "оса", он просто берёт слова с [ps], [bz] за основу и приходит к родству "оса" и "web".

А мне ближе родство "осы" с "аспидом"; отметим что названия этой змеи в других языках с корнем "асп" произошли в обратном направлении: от греческого слова.
Да, и оса у греков - spheka, а не pseka, так что [sp] - главнее ))) Кстати, spheka тоже потеряла начальный слог с [v].

А что там с "острым"?
На русском и польском он с "осой" не разлей вода: osa, ostry. На старославянском "оса" - "воса", на белорусском "острый" - "востры", т.е. была в этих словах буковка "вэ".
На литовском "оса" - "vapsva", "жгучий, острый" - "aštrùs", каждое из слов на своего славянского родственника похоже, а друг на друга - уже не очень.
На НОВОгреческом "оса" - "σφήκα, σφηκώδης" (на шотландском сходно - "speach"), "αὐστηρός" - "раздражающий", слова ещё более удалены каждое от своего славянского прототипа и друг от друга.
В германских языках английское "wasp" и датское hveps ("оса") сохраняют сходство только со шведским "острый" - "vass", сходства со славянскими прототипами несколько хуже, чем в литовском. В английском и датском вариантах "осы" есть метатеза [s] и [p]. Большинством голосов, однако, побеждает сочетание [sp].
В латинском "оса" - "vespa", "острый, жгучий" - "acer", сходства того же порядка, как в литовском языке.
Паутина, кстати, на латинском - "araneum", в греческом - "ἀράχνη", "ὑφή", в литовском - "voratinklis" (от "voras" - "паук"), то есть ничего общего с "осой", равно как и с "web" эти слова не имеют. Слаба господствующая гипотеза, мне кажется.

По-прежнему остаюсь в убеждении, что прабалтославянский язык когда-то имел силу на очень большой территории в Европе и Азии и сохраняет до сих пор внутренние генетические связи своей лексики, в отличие от большинства других языков, где эта лексика была сильно искажена - типа "пиджин славик".
Комментарии:
Yurate
10:11 01-12-2011
Однако, змею кобру греки назвали асписом из-за щитоподобного образования на шее, а не за жгучесть укуса.
Так что аспид, наверное, в компании с осой тут оказался случайно. Или мы не совсем понимаем склад ума древних греков, не всё знаем.
Милославский
15:29 30-12-2011
С наступающим!
[изображение]
Time-searcher
20:46 30-12-2011
Милославский, спасибо, уважаемый!
Удачи тебе в делах - и в перепадах настроения, что на мой взгляд, даже важнее