Сделаю заготовочки и для этих числительных.
Греческое обозначение 10000 (μυρίος [мюриос]) связано со словом муравей: μύρμηξ [мюрмекс]. Мириады этих насекомых - понятный образ столь великого множества, как десять тысяч.
Запросто может оказаться, что найдутся и ещё образы, связанные с природой, давшие название числам.
Меня привлекло созвучие "сто" (100) - "сот" (ячейка пчелиной семьи). Я порылся по сети, и оказалось, что число ячеек в соте естественного пчелиного гнезда имеет порядок тысяч (в искусственно подготавливаемых сотах предусматривают 8000-9000 ячеек). У Даля, правда, нашёл: "В соте или двойном пласту
по 64 ячейки в круглом (квадратном ) вершке". То есть "соты" могли бы послужить прообразом числа 100. Но есть одна вещь, требующая проверки: во многих (но не всех!) индоевропейских словах со значением "сто" присутствует звук "н", который должен как то проявиться в слове, выбранном для обозначения сотни.
Смотрим этимологию слова "сот", по Фасмеру:
род. п. -а, мн. со́ты, русск.-цслав. сътъ κηρίον, болг. сът, сербохорв. са̑т, местн. ед. са́ту, словен. sȃt, род. п. sа̑tа, satȗ, кайк. sę̑t.
Этимологизируется пока неудовлетворительно: как родственное др.-инд. sátas "сосуд", по Мейе (Ét. 302), который пытается объяснить ъ из n̥. По мнению Махека (LF 55, 150), нужно исходить из *sърtо-, связанного чередованием гласных со све́пет "улей с дикими пчелами". Далее, Миккола (Ursl. Gr. 3, 25) сближает с sърǫ, suti (см. сы́пать). Лиден (Stud. 37 и сл.) связывает sъtъ с лит. sémti, semiù "черпать" (против см. Мейе, там же; Преобр. II, 362), в то время как Остхоф (Раrеrgа I, 23) сближает это слово с лит. siū́ti "шить", ст.-слав. шити (так же Младенов 624); против см. Ильинский (РФВ 62, 239), который считает возможным сближение с сыта́. Недостоверна также связь со щи (Соболевский, Лекции 119). Ср. сыта́.
••
(Число сомнительных этимологий умножает Мошинский (Zasiąg, стр. 216), производя sъtъ от *sojǫ, *sojiti "колоть". Наиболее правдоподобна связь с сыта́. – Т.)
Сама по себе история слова "сот" нас не очень волнует, поэтому "неудовлетворительность этимологии" мы проигнорируем. А вот что привлекает внимание, так это наличие носового звука
ę̑ в одном из славянских диалектов, а именно в кайкавском диалекте хорватского языка. То есть слово "сот" может иметь предка в виде "сę̑т" или подобного ему, а значит, могло породить название сотни, которое на латинском имеет звук [n]: cent. Этот звук есть также в сотнях английского, немецкого языка, в тохарском B (
kante), в литовском носовой звук преобразовался в [im] - šim̃tas; так же получилось с переходом *pętь -> pimp для числительного пять в славянском и древне-кимрском языках.
В греческом одно из слов со значением "соты", как будто, родственно славянскому:
ἱστούς. Но "сотня" - ἑ
κατόν - ближе к тохарскому варианту.
Про тысячу допишу вечером: Машка ключи забыла, срываюсь домой
P.S. Итак, про тысячу. "Ы" в некоторых слова появлялось на месте носовых звуков в словах-предках. Например, мысль и mental - родственные слова, я так полагаю. Выдра и лит. vanduo "вода", во всяком случае, - точно родня, это и Фасмер пишет, равно как лыко и лит. lunkas "лыко".
Если это касается и тысячи, то древнюю родню следует искать среди слов, начинающихся на тон-, том-, тун-, тум-, тен-, тем-, возможно, тин- и тим-. И такие слова есть, причём означают они "десять тысяч".
Это "тьма" и "туман".
Конечно, как из тьмы-тумана получилась тумсеншти-тысяча, я не догадываюсь, но совпадение занятно. Thousand явно родственно тысяче, но природа источника и здесь не высвечивается. "Ты-песок", "ты-сечка"

Нашёл у Фасмера странную группу слов, к тысяче, вроде, отношения не имеющей:
таусе́нь
"сочельник", авсе́нь-таусе́нь – припев рождественских коляд, откуда таусе́нить "петь рождественские коляды". Ср. авсе́нь "1-е марта, первый день весны", которое объяснялось выше из *овеснь от весна́. Элемент -т-, возм., происходит из та (см.) или ты + овесень. Иначе Владимиров у Маркова ("Этногр. Обозр.", 63, 52), который предполагает *тай Усень.
••
(Якобсон (IJSLP, 1/2, 1959, стр. 273) полагает, что нельзя отрывать эти слова от тауси́ный, см. ниже, ту́синь "крестьянская рубаха из синей конопли", др.-русск. усинь "синеватый", сюда же др.-русск. просиньць "январь" и близкие названия января и декабря в др. слав. языках. Он констатирует здесь чередование ě : i. – Т.)
С латинской тысячей, наверное, просто: millies (milies) - пшено, mille - тысяча. Вряд ли это искажённые и пониженные в должности 10000 греческих муравьёв.