Time-searcher
14:40 09-03-2012
рутить
"ронять, разливать", олонецк. (Кулик.), также у Барсова, Причит., др.-русск. рутити ся "опрокинуться", болг. ру́тя се "падаю", словен. rutíti, rutím "ранить", чеш. routiti, řítiti "низвергаться, рушить; нестись", польск. rzucić, rzucę "бросить, кинуть; метнуть".
Родственно ру́шить (см.), лат. ruō, -еrе "ринуться; стремиться, спешить", см. также Брюкнер 477; Младенов 564. По мнению Маценауэра (LF 17, 198; 18, 259 и сл.), сюда же ср.-в.-н. rütten "трясти", riuten "корчевать", но см. Клюге-Гётце 493.


Явно родственно RUSH - нестись, англ.

толо́чь
толку́, укр. толокти́, товкти́, товчи́, блр. толкцí, толчы́, др.-русск. тълку, толчи "бью, толкаю, толку" (Срезн. III, 1048), ст.-слав. тлъкѫ, тлѣшти κρούω (Остром., Супр.), болг. тлъ́ча "толку", сербохорв. ту́че̑м, ту́ħи, словен. tólčem, tléči, tólči "бить", чеш. tluku, tlouci, слвц. tlčiem, tlсt᾽, польск. tɫukę, tɫuc, в.-луж. toɫku, tоɫс, н.-луж. tɫuku, tɫuc, полаб. tauct.
Праслав. *tьlkǫ, *telkti родственно лит. tìlkstu, tìlkti "стать смирным, кротким", aptìlkęs "успокоившийся; бывалый" (ср. русск. толочный парень, обтолкавшийся), лтш. nuôtal̂cît "поколотить"; см. Фортунатов, Лекции 160; AfslPh 11, 571; Лескин, Abl. 87; Траутман, ВSW 322; М.–Э. 2, 871; 4, 127; Буга, РФВ 66, 251; Поржезинский, RS 4, 9. Ср. также толка́ть, то́лок, толокно́.


Рус. толочь, толкать и фр. toucher связаны так же, как лат. calidus и фр. chaud. В латинском аналога toucher я не нашёл, есть tundere "толочь" и tangere "касаться".
Комментарии:
Коктейль Молотова
16:48 11-03-2012
вот откопала - вдруг пригодится
Yurate
00:07 12-03-2012
Коктейль Молотова, спасибо, доча
Хотя Велесова книга скомпрометирована в качестве древнего источника, но кое-что в ней достойно внимания.