Almirante Zaarin тем более. Я грешил на дубовый перевод, но если автор ещё и на русском пишет, значит совсем беда. Текст практически нечитабелен. Вот что значит отсутствие правки и корректуры, да.
Almirante Zaarin"На этом дискуссия завершилась, а необычная бумага начала свою путь в легенду. Вот, что в ней было" - это уровень заводской стенгазеты, да ещё и с ошибками.