Чо-т слегонца подбешивает, когда Федерико Гарсиа Лорка называют просто Лоркой. Не, человек, далёкий от мировой литературы и классической поэзии, может сказать и так -- никто не обязан знать всё на свете. Но если уж кичишься своей начитанностью
и написанностью к тому же гнёшь пальцы веером на тему "ахЪ, как я люблю испанскую поэзию", то уж всяко можно почитать про испанские фамилии. Тем более, если вылезаешь вещать на центральное ТВ.
Федерико Гарсиа Лорка правильно будет называть либо полным именем, либо Гарсиа Лорка, либо Федерико Гарсиа. И никак иначе. Нет, конечно, от неправильного именования давно погибшего человека Земля не налетит на небесную ось, но перевирать имена некрасиво.
Лорка -- это не фамилия отца Федерико (а так же Франсиско, Изабеллы и Консепсьон), это девичья фамилия их матери. Сиречь, фамилия деда по матери. Фамилия его отца была Гарсиа Родригес. Мать же звали Висента Лорка Ромеро. Когда сеньорита Висента Лорка Ромеро вышла замуж за сеньора Федерико Гарсиа Родригеса, у неё осталась только первая часть фамилии -- фамилия её отца -- Лорка, но она отошла на второе место. На первом месте стала фамилия мужа. Вторая её фамилия -- Ромеро -- девичья фамилия её матери отпала. Дети носили фамилию матери. Но мальчики фамилию Гарсиа Лорка сохранили на всю жизнь, а у девочек после замужества осталась только фамилия Гарсиа, но она отошла на второе место. На первое место встала фамилия мужа.
В общем, если, например, женщина по фамилии Перро Амарильо выйдет замуж за чувака по фамилии Рохо Гато, то она станет Рохо Перро. И их дети будут Рохо Перро. А папашка останется Рохо Гато. Дочери, выйдя замуж, станут Кто-то-там Рохо, и дети будут Кто-то-там Рохо. А сыновья останутся Рохо Перро, но их дети станут Рохо Кто-то-там.
Короче, как-то так.