SnowTiger
18:11 21-02-2011
Лучше слишком много, чем слишком мало
У нас тут есть девочка из Мексики, Галья. Она меня учит всяким испанским выражениям. Недавно предложила mejores que sobre que fa falta, что означает: "Лучше слишком много, чем слишком мало."
Что за странная поговорка? - подумала я. - В каких случаях её употреблять? По-моему, лучше не слишком много и не слишком мало, а как раз.
И тут как раз вечером оренская мама пригласила нас и оренскую сестру доедать вкусности, оставшиеся после вечеринки с её друзьями. Но огромный банкетный стол она к нашему приходу сложила, и пришлось нам почему-то ютиться за шестиместным кухонным столом, шестерым взрослым и четырём детям. И эта поговорка сразу всплыла у меня в голове.
А вчера Галья научила меня другому странному выражению: limosnero y con garotte. Типа, попрошайка, и с дубиной. Если я правильно поняла, эквивалент нашему: "Дашь ему палец, так он всю руку откусит". А я её научила выражению "лезть в бутылку". Галья хихикала, что это очень по-русски.
17:28 21-02-2011
 
Вчера был интересный клиент: грузинская лотерея. Прямо из самой Грузии приехали у нас забрэндиться. А босс мой не предупредил меня, что будет деловая встреча, и я пришла, одетая по-домашнему: в военных штанах с огромными карманами, шлёпанцах и старушечьей кофте. Презентативно - дальше некуда! Оказывается, наша израильская лотерея считается одной из самых успешных в мире бизнесс-моделей в этой области последние 10 лет. Потому что они очень хитрые. Лотерея у нас - государственная, и налоги они не платят. А вместо налогов строят спорткомплексы, главным образом, для детей. Все спортплощадки помечены лотерейным логотипом "Мифаль аПаис". Ну вот народ и привыкает с детства доверять такой хорошей фирме.
Группы: [ на работе ]
Закрыть