Вот читал тут эту книжку. Как там индоевропейские корни реконструируются. И подумал, что я уже и сам могу. Взял слово
чёрный. Очевидно, что корень состоял из сочетания
кр- (
р слоговое) с какой-то согласной в конце (не
н, как две сонанты в конце корня подряд - это неестественно,
н было явно суффиксом). И вдруг через несколько страниц встречаю реконструкцию этого корня как
крс-. Самое время подумать, а откуда взялось слово
красный? Очень вероятно, от того же корня, что и
чёрный, только
к почему-то не палатизировалось. По крайней мере, значение красноты в индоевропейском имел корень вроде
руд- (русские
руда,
рыжий,
рдеть, французское
rouge и т. д.)
А словосочетание
лунный луч, похоже, является тавтологией (
масло масляное), ибо слова
луна и
луч - однокоренные в индоевропейском языке.
Ещё веселее история с заимствованным словом
гранула и русским словом
зерно. Они не только похожи по смыслу, но и вообще являются одним и тем же словом, только развивавшимся в разных языках по-разному. И зачем нужно было
гранулу заимствовать?
Я жив
[Print]
kv75