захотелось тепла и весны)
«Трудно иметь дело только с женщинами и низкими людьми. Если с ними сближаешься, то они перестают слушаться. Если же от них удаляешься, то неизбежно испытываешь с их стороны ненависть».
Цзы-гун спросил: «Можно ли всю жизнь руководствоваться одним словом?»
Учитель ответил: «Это слово –
взаимность. Не делай другим того, чего не желаешь себе».
«Конфуций» — латинизированная форма имени «Кун Фу Цзы» (что значит «учитель Кун»).
1.
有缘千里来相会,无缘对面不相识
you yuan qian li lai xiang hui, wu yuan dui mian bu xiang shi
Если есть на то судьба (провидение, фатум), то тысячу ли пройдешь, чтобы встретиться; если на то нет судьбы - сидящие друг напротив друга никогда не познакомятся
2.
狐狸不知尾下臭
Лисица не знает, что у нее из-под хвоста воняет
(То есть- человек не знает/не признает своих недостатков)
3.
兔子不吃窩邊草
tu zi bu chi wo bian cao
Заяц не ест травку, растущую вокруг его норы. ( дабы не быть обнаруженным) или "не гадь там, где живешь"
4.
占着茅坑不拉屎 (вольн.) Сортир займу, а ср...ь не стану (т.е. ни себе, ни другим)
5.
红杏出墙
hong2xing4chu1qiang2
"Красный абрикос перекинулся через стену"
Говорят о женщине, направившей свои стопы "налево"
6.
情人眼里出西施
Не красивая красива, а любимая.