Alexvn
15-12-2002 14:38
Если бы Аль Пачино слышал, каким голосом его озвучил неизвестный переводчик в фильме Insomnia, он бы удавился от расстройства. Где такого дебила нашли, интересно? Фильм смотреть просто невозможно, тошнит.

Из Харрисона Форда советский моряк-подводник - как из рыбки зонтик. С таким высеченным из камня, аристократическим лицом нужно играть что нибудь из жизни лордов, или на крайний случай - из жизни их дворецких, но никак не русских капитанов. Хоть бы матюгнулся разок, поводов было предостаточно!

The Sum Of All Fears... ладно... не будем ругаться.

Потихонечку (и не очень) зарождающаяся истерия вокруг второй части "Властелина Колец" уже сейчас начинает отбивать всякое желание идти на его просмотр. В то время, как некоторые, стуча от нетерпения копытом, тащат чуть ли не на премьеру. Слава богу, от Гарри Портера удалось отвертеться.

А я хочу Spy Game 2. И еще почему то Todo sobre mi madre. Тоже 2.

Обзор новинок кино на сегодня закончен, до новых встреч.

Current music: Spiller - Groovejet
Комментарии:
15-12-2002 15:41
Камрад
Если разговор о французском переводе фильма - пардон, я не в курсе. Если о русском - то мне, наоборот, понравился дубляж. И, немного, сам фильм... Вот так.

отредактировано: 15-12-2002 15:44 - Geronimo


Администратор
Буржуин проклятый
О русском... Это не дубляж, и даже не перевод, это надругательство какое то было. Я думаю, мы с тобой о разных вариантах перевода говорим.

Камрад
В жизни не ходила на раскрученные фильмы
Нечего там делать. Одно сплошное разочарование.
Один раз , после сдачи госа, существенно наотмечавшись, пошли на Атаку клонов... Мама родная, ну какая скукотища и дребедень. Сюжет притянут за уши и шит белыми нитками по пустому месту.
Пол фильма весь зал смеялся не по сюжету, а над сюжетом.
А когда вышли , какой-то молодой человек озвучил мои мысли сказав: "Дааа... Голливуд это только для американцев."

Закрыть