из-за которого пришлось сочинять новый текст к уже готовой песне, заместо ранее использованного перевода чужих стихов
все старые публикации на русском я снёс, хоть они и были разрешены
UPD 15.05.2010 публикации на английском тоже снёс (кстати, на переводы стихов не знакомых мне людей я, обжегшись на друзьях, сначала испрашивал разрешение), песню перезаписал с новым текстом
в песне на английском
для коммерческого диска теперь будут такие слова:
Once ("Однажды", а не "О псе"
)
1. Once I will go… I'm not aware where
And searching for the sense of
...........................................my current incarnation
I’ll take the liberty of asking here and there
“Man, who are you,
.....................and what's your
...........................................destination?”
2. I will awaken minds and rusty brains
Presenting understanding of the essence
That a fulfilling life is just a funny game
Transforming seeming absence into presence.
3. And on my way to this uncertain point
I only need a feeling that I am not alone
And never mind if I'm apart or join
All what one needs to do
...................................is living on
...................................................his own
P.S. Хе, Дашке с Юлькой понравилось )))
Стало даже интересно самого себя на русский перевесть ))
Из автоэпиграфа к странице ...
[Print]
Yurate