автор роберт ван гулик, голландец который долго жил на востоке. у него есть серия неплохих детективных рассказиков про судью Ди. http://lib.rus.ec/s/1313
В китайском языке выражение 请 "цин" используется либо при вежливости,
типа "пожалуйста, посмотрите туда", либо при согласии -
- Можно войти?
- Пожалуйста.
В данном случае правильно говорить "бу яао ке цы" 不要客气, типа "не за что"
в гугле посмотрела?
ну а то :)))) хотя было смутное подозрение, что одним иероглифом тут не отделаешься... В данном случае правильно говорить "бу яао ке цы" 不要客气, типа "не за что" :)
мерси :) законспектировала :))))
только там надо еще правильно по тонльности произносить, а то получится фраза что-то вроде "ловить призрака строгую самку" тоже на слух звучит "бу яао ке цы" На каждый слог больше 10 значений))