25-02-2004 00:57 Русские мирно борются за то, за что албанцы Македонии боролись вооруженным путем. Они
В Латвии независимость восстановлена в 1991 году.

По данным Регистра проживающих в Латвии (на 1 июля 2001 года), латыши составляют 58,1% от общего числа жителей, русские – 29,3%, белорусы - 4%, украинцы - 2,6% (для большинства белорусов и украинцев в Латвии русский язык является родным языком), другие этнические группы – 12,6%.

550 000 нелатышей не имеют гражданства Латвии (основная часть населения этой группы), лишь 45,3% русских, проживающих в Латвии, имеют латвийское гражданство.

На парламентских выборах 1998 года 14,12% граждан проголосовали за отстаивающую права меньшинств коалицию «За права человека».

В соответствии с латвийским законодательством дискриминация по этническому признаку запрещена.

В действительности же высший уровень в системе государственного управления практически закрыт для нелатышей (министры, руководители департаментов, члены Национального совета по радио и телевидению). Среди служащих и профессорского состава государственных университетов всего несколько нелатышей.

В соответствии с Конституцией Латвии судьи Конституционного суда избираются парламентом, в котором лишь 16% депутатов принадлежат к другим этническим группам (нелатыши), ни один из 7 судей Конституционного суда не представляет какую-либо иную этническую группу, кроме латышей.

Все законы принимаются парламентом, в котором всего 16% депутатов принадлежат к иным этническим группам (нелатыши). Законы, которые прямо касаются вопросов

культуры, языка, образования, всегда принимаются латышским большинством без каких – либо компромиссов в отношении интересов меньшинств. За последние 3 года латышское большинство отклонило все предложения нелатышей в этой сфере.

В соответствии с «Законом об образовании» Латвии к 2004 году запланирована ликвидация государственного среднего и профессионального образования на языках нацменьшинств.

В соответствии с «Законом о государственном

языке» любые языки, кроме латышского и ливского, считаются иностранными, включая, русский и языки других нацменьшинств

Любой житель должен использовать государственный (латышский) язык при письменном обращении в государственные и муниципальные учреждения (с некоторыми исключениями в случае чрезвычайных обстоятельств) и получает ответ только на государственном языке.

Не запрещается обращаться к государственным служащим на «иностранных языках» в устной форме, однако и в этом случае ответ будет опять же только на латышском. Не существует исключений даже для тех районов, где русские составляют большинство населения.

В соответствии с Гражданским и процессуальным законом любой документ на другом (нелатышском) языке, адресованный в судебную инстанцию, должен быть переведен на латышский язык заинтересованной стороной и заверен нотариусом.

В соответствии с «Законом о государственном языке» и относящимся к закону правилами, принятыми правительством, личные фамилии и имена должны быть записаны в документах в соответствии с грамматикой латышского языка (неофициальная оригинальная форма личного имени может быть указана на одной из страниц).

Со дня приобретения независимости оппозиция, представляющая национальные меньшинства, использует только мирные, политические средства.

Македония стала независимым государством в 1991 году.

По данным переписи населения 1994 года, македонцы составляют 66,6% от общего числа проживающих в Македонии, албанцы – 22,7%, другие этнические группы – 10, 7%. Все меньшинства имеют гражданство Македонии. На парламентских выборах 1998 года за албанские партии проголосовало 19,3% граждан страны.

В сответствии с Рамочным соглашением от 13.08.2001 г. (стпатья 4 п.3) «законы, регулирующие занятость в системе государственного управления, включают меры, обеспечивающие равное представительство меньшинств во всех центральных и местных государственных учреждениях и на всех уровнях. Власти предпримут меры по исправлению существующего дисбаланса в государственных структурах»

В соответствии с Рамочным соглашением (статья 4 п.3) «одна треть судей Конституционного суда избирается парламентом, включая депутатов, которые считают, что они принадлежат к национальностям, не составляющим большинство населения Македонии».

В соответствии с Рамочным соглашением (статья 6 п.1) «в отношении начального и среднего образования преподавание будет обеспечено на родном языке учащихся».



В соответствии с рамочным соглашением (статья 6 п. 2) «государственное финансирование будет обеспечено для получения университетского образования на языках, используемых не менее 20% населения Македонии»

В соответствии с Рамочным соглашением «официальным языком в Македонии … считается македонский язык… Любой другой язык, на котором говорят по крайней мере 20% населения также является официальным языком. Любое лицо, проживающее в пределах местного самоуправления, где не менее 20% населения говорят на официальном, но не на македонском языке, могут использовать любой официальный язык при обращении в региональное представительство центрального правительства, курирующее данный муниципалитет

Представительство даст ответ на том же языке в дополнении к македонскому…

Что касается местного самоуправления, то те муниципалитеты, где нацменьшинство составляет не менее 20% населения данного муниципалитета, язык этого нацменьшинства используется как официальный в дополнение к македонскому».

В соответствии с Рамочным соглашением (статья 6 п.7.0 «при рассмотрении в судебном порядке уголовных и гражданских дел на всех уровнях обвиняемый или любая из сторон имеют право на перевод за государственный счет как самого судебного разбирательства, так и документации…»

В соответствии с Рамочным соглашением (статья 6 п.8) «любые официальные личные документы граждан, говорящих на одном из официальных языков, но не македонском, оформляются на этом языке в дополнение к македонскому в соответствии с законом».

Рамочное соглашение является результатом насильственных действий в вооруженном конфликте между государством и организациями нацменьшинств.
Закрыть