Journals.ru » Кайса » ........
Сараби
Спусковой крючек. Будьте грамотны.
Битва титанов или «курок» vs «спусковой крючок».
Вопли отчаянья, ругань старух,
Скрежет шагов у дверного глазка —
Порой мне так хочется выключить звук
Нажатьем курка у виска.

Ольга Арефьева, «Курок»



Приветствую, дорогой посетитель! На этой странице (при определенных обстоятельствах, конечно) ты станешь немного умнее и перестанешь называть вещи не своими именами.
Речь пойдет о таких понятиях как «курок» и «спусковой крючок».
Причиной, побудившей меня создать эту страницу и написать эту статью, стало упорное повторение одной и той же ошибки большинством несведущих граждан. Так уж вышло, что многие и многие люди уверены, что если у огнестрельного оружия — будь то револьвер, пистолет, ружье или что-то другое — нажать на курок, то произойдет выстрел. Это заблуждение с упорством, достойным лучшего применения, повторяется везде и всюду, но не только на бытовом уровне — в разговорах обычных людей, но и, что самое страшное, на телевидении — дикторами и ведущими, в фильмах — переводчиками и с эстрады — исполнителями.
Что в этом страшного?
Включает, положим, еще «невинный» в этой области ребенок телевизор и слышит, как какой-нибудь по сюжету фильма «нехороший человек» говорит: «шевельнешься — и я нажму на курок» или «сейчас я нажму на курок, и твоя голова разлетится на кусочки». Всё — ребенок уверен, что при нажатии на курок происходит выстрел. Вместе с ним в этом становится уверен и сидящий рядом взрослый, а заодно и десятки тысяч других товарищей по всей стране и за ее пределами. Кому спасибо? Студиям перевода телевизионных каналов (из которых, кстати говоря, вообще половину переводчиков и редакторов нужно выгнать за бездарные переводы).
Однако, не все фильмы переводит «Первый канал». Существует еще добрых полсотни студий, которые и занимаются переводами тех фильмов, что заполонили прилавки видеомагазинов, прокаты и наши с вами стойки под диски и гигабайты на HDD. Увы — и тут правды нет. И тут с экранов нас упорно пугают выстрелами при нажатии курка. Даже студии, гордо провозглашающие, что делают «правильные» переводы, повторяют ту же ошибку!
Ну а газеты и новостные сайты просто кишат сенсационными фразами, наподобие «„Случайно нажав на курок“ милиционер ранил родных брата и сестру», или «Пес нажал на курок и ранил хозяина. Они боролись за добычу», или «В момент гибели Кобейн не мог нажать на курок».
Примеров более чем достаточно.
А теперь давайте, наконец, разберемся, что же произойдет, если «нажать» на курок.
Посмотрев на устройство типичного револьвера S&W, многие уже поймут, в чем дело. Тот «курок», который все упорно нажимают, на деле оказывается спусковым крючком, что, вообще говоря, секретом никогда и не было



Оригинал рисунка был взят с сайта world.guns.ru


Очень коротко рассмотрим, как же происходит выстрел, и какая роль отводится курку.
Револьверы простого действия позволяют производить каждый выстрел только после предварительного взведения курка. Стрелок каждый раз должен пальцем отводить курок назад (взводить курок). При этом курок будет становиться на боевой взвод, а барабан автоматически поворачиваться, совмещая со стволом камору с очередным патроном. Нажим на спусковой крючок освобождает курок и приводит к выстрелу. Для следующего выстрела требуется новое взведение курка. Гораздо большее распространение имеют револьверы двойного действия, механизмы которых помимо описанного выше способа ведения огня допускают также самовзводную стрельбу.
Самовзводная стрельба производится путем нажима на спусковой крючок без предварительного взведения курка. При этом курок отходит назад, а барабан поворачивается до совмещения со стволом очередной каморы. Дойдя до крайнего заднего положения, курок, не становясь на боевой взвод, освобождается и, устремляясь вперед, разбивает капсюль, производя выстрел. Для следующего выстрела нужно прекратить нажим на спусковой крючок, дать ему возможность занять исходное положение, а затем повторить нажим.
Более подробно с технической стороной вопроса можно ознакомиться, например, в статье о стрелковом оружии.
Кто-то скажет, что книги об оружии — литература специфическая и труднодоступная. Что ж, откроем самый обычный «Словарь русского языка», под ред. Ожегова:
«Курок, -рка, м. Часть ударного механизма в огнестрельном оружии. Спустить к. || прил. курковый, -ая, -ое.»
Т. е. даже словарь Ожегова советует «спускать» курок (посредством, как мы выяснили, нажатия на спусковой крючок), а не нажимать на него.
ИТОГО
Осмыслив написанное выше, становится более чем очевидно, что процесс «нажатия на курок» (если словосочетание «нажать на курок» вообще имеет право на существование) может привести лишь к одному результату — взведению этого самого курка, что, в свою очередь, приведет лишь к снижению усилия, которое нужно приложить для нажатия на спусковой крючок, чтобы тот (автоматически) спустил курок и, соответственно, произошел выстрел, но уж никак не к выстрелу!


Как же так вышло, что фраза «нажать на курок» со значением «произвести выстрел» так прочно вошла в нашу (простительно) речь и в речь телеведущих и переводчиков (что уже совершенно непростительно)?
Возможно, дело в «вестернах», где герои были вооружены револьверами простого действия и неизменно взводили курок перед выстрелом (на чем было акцентировано особое внимание — фокус камеры, «изюминка» в щелчке во время взведения курка), следствием чего и стало объединение (в массовом сознании) процессов взвода курка и последующего спуска оного после нажатия на спусковой крючок в одно понятие — «выстрел».
Возможно, ошибка идет с давних времен, когда курок и спусковой крючок были одной деталью. Эта деталь представляла собой тонкую металлическую полоску в виде латинской буквы S и называлась «серпентин». Серпентин устанавливался на оси в углублении ложа. Когда стрелок нажимал на нижний конец серпентина, верхний его конец с зажимом, в котором крепился тлеющий фитиль, опускался и касался запального пороха.



«pull the trigger» = «нажать на курок»???
Лично мне совершенно непонятно, почему переводчики допускают эту ошибку. Ведь если в разговорной речи человек просто использует свой словарный запас, то переводчики все же пользуются словарями. Чего стоит открыть словарь и найти перевод фразы «pull the trigger» (а именно эта фраза и говорится в ситуациях, когда собираются произвести выстрел)?
Нам заглянуть в словарь ничего не стоит. Обратимся к Lingvo:

trigger
1. сущ.
1) воен. спусковой крючок
— pull the trigger — спустить курок; перен. пустить в ход, привести в движение
2) тех. защелка, собачка
3) эл. триггер; пусковая схема
4) ядерный заряд
2. гл.
1) воен. спускать курок; приводить в действие спусковой механизм или взрыватель

Оказывается (ну надо же!), что «pull the trigger» — это «спустить курок». А спустить его можно только нажав на спусковой крючок (на то он так и называется).
Более того, если разобрать эту фразу на отдельные слова, то перевод становится совершенно очевиден! Pull — тянуть, the trigger — спусковой крючок. Тянем за спусковой крючок — происходит выстрел. Все верно. Герои фильмов же в подобной ситуации, «благодаря» переводчикам, почему-то «нажимают на курок»...
Учитывая все вышесказанное, переводить фразу «...or I’ll pull the trigger» нужно либо как «...или я нажму на спусковой крючок» (что звучит, конечно, не так (увы) привычно, как «...или я нажму на курок», но является абсолютно правильным переводом), либо уж как «...или я выстрелю» — ясно и понятно. Услышав такое, сразу поймешь, что дела плохи — и тонкости устройства револьверов знать при этом совершенно необязательно.


Уважаемые переводчики, делайте свою работу качественно!

Дорогие сограждане, говорите правильно и не вводите в заблуждение «нажатиями на курки» своих коллег/друзей/знакомых/детей!

Стыренно от сюда: http://trigger.yando.ru/

[ пользы для ]

URL
Пан Яська
- А ты правда ко мне из сказки пришёл, да?
- Угу.
- А из какой?
- Из доброй.
- ВЫГНАЛИ???

[ Ха-ха, какая гадость ]

URL
BlackDrago
аффтомобильное
пришло по асю от тов.Анри

Мотор: Слышь, Прокладка, ты б тапку с педали снял, ща влетим куда нить.
Тормоза: Hе боись, пацан, мы на страже.
Фары: Чу, вроде поворот...
Прокладка: Где?
Тормоза: Да ну?
Фары: Hу точняк, а за ним кювет на три Вектры.
Кювет (удлетворённо): Ага, ещё один.
Прокладка: О ёоооооооо!!! (жмёт со всей дури на тормоз).
Тормоз: Hу ты там, потише, чай на гололёде.
Занос (меланхолично): Hу вот я и начался...
Прокладка: Мож щас вырулим?
Рулевое: Ага, разбежался. А подумать?
Бампер: Капец, опять по морде?
Тормоза: Однако...
Рулевое: АБСсс не спи!!! Включайся.
АБС: А нас тута вааще не стояло.
Бампер: Hу щас точно, капец.
Фары: Глаза б мои туда не глядели.
Прокладка: Тормоз, ты что?!!!
Тормоз: А я что? Я ничего.
Багажник (с любопытством): Эй, вы там, чё расшумелись?
Мотор: Вот я когда к тебе заеду - узнаешь!
Багажник (удивлённо): Что, так плохо?
Все (дружно, матом): ДА!!!!
Мотор: Прокладка, не выходит с тормозом, хрен с ним, дави тапком в пол.
Прокладка (растеряно): А надо?
Все (дружно, матом): HАДО!!!
Рулевое: ...Да не крути ты так, башку оторвёшь!
Шины (бешено вращаясь): Hи фига себе. Шипы, вы там как?
Шипы: Вы там выделываетесь, а нам отдуваться. Цепляемся...
Кювет (удивлённо): Эй, ребята, вы куда?
Машина с рёвом пролетает мимо...
Выхлопная (в пьяном угаре): ля-ля-ля ля-ля-ля... тормоза придумали трусы

самая зачетная реакция на данный текст была проявлена одним из асечных получателей: в последнем слове куда ударение?

такова селява

[ Ха-ха, какая гадость ]

URL
okolot
Еще одна подборка перлов из женских романов, осторожней на работе
Всем известно, что некоторые мужчины иногда смотрят порно или эротику. Смотрят они это обычно не в общественном транспорте. И всем известно, что многие женщины очень любят читать "дамские романы"... Женщины читают их как раз в общественном транспорте. А ведь порнография там похлеще чем на иных порно сайтах! Я уже молчу о "стиле" авторов. Из их романов можно издавать сборники перлов и анекдотов. Кстати, перлы уже издали.



  • Спящая Мэри поежилась от ночного холода. Утром он даст ей жару, но сейчас нужно согреться.
  • Голубые глаза двигались по ее лицу.
  • Разодрав глаза, Мэри обнаружила, что лежит, обмотавшись вокруг Райта.
  • Его язык, ворвавшийся в ее рот, неистово делал то, к чему стремилась другая часть его тела.
  • Его желание ощущалось почти на ощупь.
  • Одним мощным толчком он вошел в нее, и она застонала, восхищенная его точностью.
  • Она то и дело коротко взглядывала на него, словно желая убедиться, что он не отвлекается. Он не отвлекался ни на секунду. Он набух, отвердел и был готов для нее еще до того, как она дошла до средней пуговицы на его рубашке. Теперь он стоял перед ней обнаженный над кучкой одежды, давая ей возможность смотреть на него сколько угодно. - Возьми меня рукой... - очень вежливо попросил он и усмехнулся. - В этих замках как-то холодновато.
  • Нервные мурашки ползли вверх по позвоночнику.
  • Ее рука тревожила важную часть его тела.
  • Сможет ли он разглядеть в темноте, как четко вырисовывается грудь через тонкую футболку и как мурашки бегают по коже?
  • Она превратилась в одну-единственную огромную мурашку и сказала «да».
  • Он еще теснее прижал ее к себе, острыми углами своего тела оплавив ее женственные изгибы.
  • В глазах его пылал такой огонь, что она похолодела. Ее плоть раскрылась и сомкнулась вокруг него, словно это был секретный проект.
  • Его голос опустился до постельных тонов: - Мои мужские органы в рабочем состоянии. Ты даешь мне знать, что тебе надо, раньше, чем понимаешь сама.
  • Мэри бросила быстрый взгляд на расписанный херувимами потолок и произнесла краткую молитву.
  • Доехав до какого-то парка, они два часа играли на поляне, покрытой холодным белым веществом.
  • Луна была где-то высоко.
  • Несмотря на столь жаркую ночь, Селина дрожала, попирая босыми ногами песок.
  • Бесконечное жужжание насекомых и щебетанье птиц в сочетании с воздействием пищи и вина убаюкали ее до состояния свинцового оцепенения.
  • Она приоткрыла один глаз и тут же закрыла его обратно.
  • Джек стал медленно покрывать поцелуями и ласками все извивы ее живительного тела.
  • Она не проявила ни малейших признаков, которые можно было бы интерпретировать как нежелание подвергаться дальнейшим эротическим действиям с его стороны.
  • Когда его ладони встретились в районе пупка, они продолжили свое эротическое путешествие вверх. Наконец смелые путешественники достигли горных высот. В его ладонях лежало по плоду, нежно подрагивающему в такт участившемуся дыханию. Пальцы непроизвольно сжались несколько раз.
  • Ласкающие руки двинулись по очертаниям тела.
  • Концерт эротического танца прошел по всему позвоночнику Селины.
  • Тело превратилось в минное поле странных томлений.
  • Джек опять прислонил ее голову к своему плечу, лаская ее улыбающимся ртом.
  • - Ты такая красивая, - проговорил он хрипло и стал теребить большими пальцами ее уже разболевшиеся сосцы.
  • Она обвила руками его шею и приняла активное участие в происходящем.
  • Влажный пульсирующий холмик между ее ног уже давно вел свою жизнь.
  • Селина стенала, больше не напрягая мозг…
  • Она впилась взором в его элегантную, полную прелести мужскую симметрию.
  • Она знала теорию, но реальность отличалась от того, что рисовало ей воображение девственницы. Реальность оказалась больше. И тверже. И обладала собственными желаниями. У нее закружилась голова при мысли о том, в каком месте эта реальность сегодня с неотвратимостью окажется в конце концов.
  • Джек обхватил ее ягодицы и глубоко вонзился в нее, заполняя все одинокие уголки, пустовавшие слишком долго.
  • «Какая жалость, эх, ну какая жалость, что она не успела вовремя вернуться домой и вздрючить колготки!»
  • Она закрыла глаза, он тоже. Взор его затуманился, и голова чуть-чуть закружилась. А потом, словно по волшебному велению, глаза их закрылись, и они дружно вздохнули.
  • Ей хотелось умереть, но вместо этого она уснула.
  • Позади сверкает залив, как лохань с зелеными блестками.
  • Джейк вздрогнул, услышав стрекотание кузнечиков, донесшееся от реки, — А костер разжигать ты не собираешься? — проворчала Грейс. Джейк вспыхнул.
  • Когда она говорила, ее губы изгибались тысячью всевозможными способами.
  • Грейс почувствовала, что ее соски набухли. Это новый шаг в их отношениях.
  • Она немного отлежала щеки, но в остальном все хорошо.
  • Увидев желание на ее лице, он откликнулся соответствующей частью своей натуры.
  • В глазах горело пугающее знание цели.
  • Если он в нее войдет, то войдет и в сердце, и тогда она будет любить его вечно и безнадежно.
  • Он вошел в нее, чудесным образом заполнив ее целиком.
  • Прикосновения его волосатых ног к ее ногам вызывали в Грейс дрожь восхищения.
  • - Простите меня, - сказал он так напряженно, как будто удерживал несущуюся лошадь.
  • Хоть и пьяный, а все равно такая лапочка! -- подумала она.
  • Он прильнул к ее губам так неистово, что она потеряла дар речи.
  • Улыбка, словно маска, закрыла ей лицо.
  • Ее бросало в жар от нетерпения. Словно затерявшись в эротическом тумане, она ощущала, как ее кости плавятся и все тело превращается в желе.
  • Она заморгала глазами.
  • Она хотела его почти неприлично.
  • В его блестящем мозгу всегда что-то вскипало.
  • Он наблюдал, как у нее в голове вращаются шарики, и решил помочь.
  • Он проник глубоко в ее тело, и она почувствовала, как оно набухает, наполняясь его мужским началом.
  • Глубоко в его груди она услышала смех.
  • - Я люблю тебя, - произнес он, пока его тупое копье проникало во влажную путаницу пепельных завитков.
  • А потом его твердые губы и язык вновь нашли ее рот и навсегда оставили на нем свое клеймо.
  • Она почувствовала слезы в носу и в горле.
  • Он нарушил безмолвие.
  • Он дотронулся до ее груди, нашел большими пальцами ее крохотные соски, и те за-твердели от его ласки.
  • Ее соски стали такими твердыми, что до боли пронзали его грудь.
  • Мышцы его напряглись, и с низким рычанием он наконец опустил вниз свою руку. И дотронулся там, где ее не трогал еще ни один мужчина. Она замерла. И уже открыла было рот, чтобы запротестовать, но тут он потрогал пальцем трепещущий цветок с мягкими лепестками. Цветок, сейчас обильно смоченный росой и открытый солнцу.
  • Толпы наивных бедняков считают, что ради такой жизни стоит умереть.
  • Коул услышал сдавленные звуки и понял, что брат и сестра обнялись.
  • Близнецы, вернувшись из школы, фактически взяли Эми на себя. Они потащили ее ку-паться в бассейн, где Эми всех поразила: выяснилось, что девочка плавает как рыба. За восемнадцать месяцев жизни в пустыне она, очевидно, успела приобрести кое-какие навыки выживания.
  • Коул с мокрыми волосами и синей щетиной присоединился к ней.
  • Девушка поймала себя на мысли, что все ее внимание целиком приковано к намокшей темной стрелке волос, утопающей в его плавках, предназначенных явно не для неискушенных женских глаз.
  • Она одарила его оптимистической, бессмысленной улыбкой.
  • Эми могла бы поклясться, что он видел сквозь тонкую ткань ее купальника твердеющие кончики ее грудей и, больше того, чувствовал спазмы глубоко внутри у нее, в горячих и темных местах, о существовании которых сама она едва знала.
  • Она уже оделась и справилась с выражением лица.
  • У него были глаза какого-то странного серо-голубого цвета, цвета легких тучек, а грудь густо покрыта темным волосом, шелковистым при касании.
  • Приложив ее голову и своей груди, Коул обнял ее. От него пахло мужчиной. Он принялся ее целовать. А целовать было много - она вся!
  • В его поцелуях не было никакой неуверенности. Он точно знал, как найти ее губы.
  • Затем их губы разошлись.
  • «Только дура могла поверить в то, что он целовал ее благодаря ее губам!»
  • Мужские пальцы гладили ее голую кожу.
  • Схватив его за запястье, Эми оторвала его руку.
  • Она хотела заниматься любовью с Коулом, а не просто переспать с ним.
  • - Для меня не было бы большего наслаждения, чем быть в вас первым, - прошелестел он ей в ухо, и мурашки затанцевали у Эми по всему телу.
  • Она чувствовала себя еще больше девственницей, чем всегда.
  • Она тихо вскрикнула, когда их тела сошлись настолько близко, что соприкоснулись.
  • Коул всем своим телом вытянулся на ней, закрывая ее полностью и даже больше.
  • Он сжал ее грудь ладонью - испытал высшее мужское наслаждение.
  • Он положил руку ей на живот, ощущая толчки и рябь.
  • Ее не было - она стала просто ответвлением Коула.
  • Ее плоть растворилась в его теле. Он упрямо скользил своим языком по ее губам, повторяя их форму.
  • Эми перешла к обследованию пульсирующего сгустка мускулов между его ногами.
  • Улыбка на ее устах становилась все шире с каждой секундой приближения оргазма.
  • «Чего она действительно хочет? Просто секса или чего-то более глубокого?»
  • Все ее чувства насторожились, получив сигнал опасности.
  • Эми даже прижала ладонь к губам, чтобы поскорее подавить промелькнувшую мысль.
  • Она вздернула на Коула свои ясные темные глаза.
  • - Я больше не дура, я быстро учусь... - промолвила она, приняв сидячую позу.
  • - Я буду защищать тебя от ужасной судьбы стать беременной. - Самоуверенная улыбка Коула опять засигналила ей.
  • И ее улыбка показала, что она покинула сей мир и отправилась на небеса от счастья.


(С)перто



Я просто плакал, ВЕСЬ

[ Ха-ха, какая гадость ]

URL
Niceman
Зашел разговор о хобби.
В больщинстве своем пришли ко мнению, что суть любительства - получать удовольствие от процесса, не жалея о вложенных в него средствах. И очень важный момент - сам факт обладания хорошей техникой для любителя также источник здорового удовольствия.

[ краем уха ]

URL
the_Dark_One
Мда. Кстати, куда смотрел Путин, когда распинали Христа...

[ краем уха ]

URL
Пан Яська
Фраза дня.
Первокурсники мединститута, изучая латынь, случайно вызвали дьявола.
URL