Biggest
17:31 08-08-2003 Разгрузка
Сегодня устроил себе разгрузочный день, точнее, вечер. Взял литр пива, кусочек копченой рыбки, пару сигарет и сел смотреть Властелина колец в Гоблинском переводе...
Комментарии:
mamMock
19:41 08-08-2003
от какой из двух студий?
Biggest
01:43 09-08-2003
mamMock ????????
они еще и разные бывают???
andrik
04:20 09-08-2003
Пару сигарет - для счастья мало. Или это необычные сигареты?
Stasishe
04:30 09-08-2003
mamMock
"Пластилин полез" от "Полный Пэ"
"Сорванные башни" от "Божьей искры"

andrik он же курить бросает, вот и курит только специальные сигареты, типа той, что в "Укуренных" они в машине смалили...
z_g
08:19 09-08-2003
Stasishe Дык ты тень на плетень не наводи. От "Полный Пэ" - это перевод, а от "Божья Искра" - это стеб.
mamMock
08:37 09-08-2003
Zloy Goblin
ржу...
чего ты в атаку-то?
все верно, Гоблин-то и там, и там...
знаешь, как обламываются те, кто, не разобравшись, берут в прокате адекватный перевод вместо вожделенного стебалово?
mamMock
08:43 09-08-2003
для тех, кто не в курсе
инфу от первого, то есть Гоблина, лица можно получить здесь
z_g
09:40 09-08-2003
mamMock А потом говорят: перевод Гоблина - такой отстой! Шутки тупые, переводить не умеет, и вообще...
Stasishe
11:23 09-08-2003
вообще-то первая часть там тоже стебная, но это какой-то промежуточный вариант - там есть Гендальф, Гиммлер, не всегда эсэсовцы под Рамштайн выгребаются и заставки с "Божьей искрой" нет, но сам перевод точно не слово в слово! В более поздней версии перевода музыкальные фрагменты слегка изменены, лучше синхронизированы и имена звучат иначе - Пендальф, Гиви.
mamMock
08:17 10-08-2003
Stasishe
тока ты не путай а-ля перевод от Гоблина со всем остальным
Stasishe
03:25 11-08-2003
шо то я вас усех не спойму никак... Я ж казав - на самом диске нема надписев за "господню скру", хиба ж и на видео нема, але ж переклад самый шо ни на исть "прикольный", тильки щось типа бэта-версии. Ну хде ишшо можно зустринуть хучь слово про Каштанку, як не у "прикольному" переклади вид Гоблина, який стебуеться над фильмой?
Biggest
03:53 11-08-2003
Stasishe и чего тебя на рiдну мову потянуло?
Stasishe
07:01 11-08-2003
ты уже посмотрел "Сорванные башни"? тогда намекну, что это не самая лучшая половина отвечала
Biggest
08:13 11-08-2003
Stasishe я даже второй диск с Братвой еще не посмотрел. Чего-то он мне не вкатил...
Stasishe
04:37 12-08-2003
Biggest --> у-у-у... как всё запущено... тогда тебе вторая часть тем более не понравится - уж очень она разнородная, просто подборка гэгов получилась, местами неплохо, но сюжет разваливается. Первая-то часть более-менее служила переводом, а вот вторая уже пытается оправдать звание "прикольного" перевода, собраны всяческие приколы, анекдоты про Петьку с Василь Иванычем и т.п.
Меня еще очень злила некачественная работа звукомонтажера - слишком часто оригинальная музыка борется с наложенной, причем с переменным успехом... даже моих познаний в этой области хватает, чтобы ткнуть пальцем в места, где откровенно пахнет халтурой.
Four hundred years
06:55 13-08-2003
пахнето то пахнет..но с пивом потянет..=)