"...- Так вот: про величайшего поэта Архилоха и как он обрел поэтический дар, - сказал Дион Хризостом. - Кой черт у вас там за щекой, МакКольм? Набили камней за щеку? А зачем? Ах, ну да, я и позабыл... Я же сам вам велел брать пример с великих людей древности. Но не на моих уроках! Горонви, сын Элери! Переводите, только без свойственных вам развязных оборотов.
- Великий поэт Архилох был всего лишь простым рыбаком и в юности рыбу ловил, до тех пор, пока не столкнулся с большой неудачей.
- У вас бывает три состояния, - заметил Дион, обращаясь ко всем. - Или вы не понимаете слов и потому неправильно переводите, или даже понимаете слова, но переводите все равно неправильно, или же вы переводите все правильно, но все равно не понимаете смысла в целом, - я вижу это по вашим глупым рожам. Впрочем, продолжайте.
- Странная история, - робко заметил Горонви.
- Да, история странноватая, - согласились все.
- Ах, странная? - сощурился Дион. - Так переводите, пожалуй, по очереди, - распорядился он, - чтобы никого не выставлять дураком. Опозоритесь, так все вместе.
читать подробнее
Хорошая песня
[Print]
Апрельская