Мысленный взор
udjat
дневник заведен 29-07-2002
постоянные читатели [58]
*.mp3, Alexvn, Alien[S2], alinbrat, Bladewalker, brownie, Bubba, Churchill, Conway, DZeta, EllTau, exJazz, fl@sh, glv12 Marla Zinger, got4a, HaH-uH, Hameleon, Hana Solo, His beloved, jazzzy, Jonathan Lea, KBH, Kitten, ksusha, LA3APb, lisxi, LoneGunman, Mariory, Morticia Addams, Ms2Bperfect, Night Lynx, Pelagija, Pupa, PUT_IN, Roxana, Roy Nelson, Super Bubba, Tapka, Tashiki, teophea, udjat, Vine, vladyu, William Wolos, Барби, Букля_, Журнал, Ирча, килька, Мафия, ПАРАД УРОДОВ, Про это, Пушкин, расСвет(ка), Скромняга-2, Тварь, Шмардак, Януш
закладки:
цитатник:
дневник:
местожительство:
Екатеринбург, Москва, Россия
интересы [9]
любовь, ощущения, красота, соционика, серебряные украшения, Conway
антиресы [6]
неискренность, истерики, непроходимая тупость, отсутствие стремлений, сомнения, тесные помещения
[5] 21-07-2005 20:27
Лафа

[Print]
William Wolos
25-09-2003 00:43 Книжицы
В свете последнего тёплого денёчка в сезоне выбралась сегодня погулять. Правда, ПРИ свете дня сильно погулять не удалось - с моим умением "копаться" вышла из дому только к семи вечера. Пиво сегодня пить никто не хотел, поэтому решила прогуляться до любимого своего книжного, "Москва", и затариться чтивом. В результате были приобретены:

1. "Поиск и отбор персонала". Столько интересного из этой книжки почерпнула! Если внимательно проштудировать её, то можно научиться проводить интервью - там страниц двадцать этому делу посвящены. Может, хоть так научусь вопросы задавать, а то в основном сама говорю..

2. Новый сборник рассказов Стивена Кинга под названием "Всё предельно" - в оригинале Everything's eventual. Лично я бы перевела это как "Всё конечно". Но переводчику виднее - раз уж он Кейси Кейсэма перевёл как "Кэйзи Казем".

Ничего принципиально нового Кинг в последнее время не пишет - ударился в тонкий психологизм в ущерб ужастикам. Эх, жалко
/и это говорю я, трусиха невиданная!/
Зато теперь в конце рассказов он прибавляет написанные курсивом комментарии на тему того, откуда он черпал вдохновение для рассказа. Ощущение такое, будто фокусник открывает секреты своих трюков. Эх, жалко (дубль 2).

3. Книжка Кристофера Бакли "Здесь курят". "Thank you for smoking". Давно хотела обзавестись этой книжицей - и, как выяснилось, не зря. Первые 27 страниц помогли мне скоротать время за чашкой капуччино и порцией карамели-флан в Филипповской кофейне, на эскалаторах в метро и, собственно, в самом метропоезде.

Перлов - множество. Главное - понимать особенности американского юмора и не проскочить глазами тонко-ироничную фразу

Теперь комментатор, как правило, заканчивал сообщение о новом отчете фразой: "Стоит ли говорить, что табачная индустрия оспаривает отчет Национального института здравоохранения, заявляя, будто нет никаких - я цитирую - "научных доказательств того, что беременная женщина, если она безостановочно курит, наносит тем самым вред вынашиваемому ею плоду"".

Комментарии:
25-09-2003 06:32
Камрад
Касаемо Кинга. Никак не могу взять в толк, зачем он это делает? (открывает секреты трюков ) Ну ладно, книжку отдельную выпустил про то, как писать книги. Кто интерсуется кухней писательской, тому и в самом деле, может быть полезно и интересно. Но постоянно всовывать предисловия, послесловия и пояснения, откуда он сюжеты берет - выше моего понимания
У этого же самого Кинга, кажется в "Мизери" видела такие правильные рассуждения об "идеальном читателе", который полностью вживается в сюжет книги и забывает об авторе. Очень показательно.
Странно мне это. Понимает и все равно упорно гнет такую неправильную линию. Неужели спрос на книги из-за этих комментариев повышается? Сомневаюсь. Лично мне из-за них уже ничего не хочется читать.
Администратор
Буржуин проклятый
А мне нравятся его комментарии, интересно попытаться восстановить цепочку, которая привела его от какой то идеи к завершенному произведению.

Кроме того, есть мнение, что предисловия и комментарии у него в книгах были всегда - просто теперь наши издательства перестали выкидывать их при переводе книги
25-09-2003 11:47
Камрад
Alexvn Вот ты как раз и неидеальный читатель (мрачно). Что за смысл разрушать очарование захватывающего сюжета. Тем более в романе ужасов. Одно неверное движение - и все - уже нестрашно. Нет, Вы с Кингом неправы. Или в 2 вариантах, что ли, надо издавать его - версия для идеальных и любознательных читателей.
Администратор
Буржуин проклятый
EllTau - ну так не читай предисловие, тебя ж не заставляют

Не знаю, у меня очарование при этом не разрушается - я предисловие воспринимаю именно в качестве предисловия, а потом с головой ныряю в книгу - и все в порядке с очарованием. Да и вообще, честно говоря, не воспринимаю я его книги как романы ужасов, всякие страшилки всегда существовали у него лишь в качестве декораций, причем с годами их становится все меньше и меньше...
25-09-2003 15:31
Камрад
А я, а я, а я... бы хотела высказаться о последней книге! Практически рукой тянусь из-за парты
Книга КБ- это для меня особенная книга, в том смысле, что в переломный-костоправный момент моей жизни добавила юморности и практичности в мои барахтающиеся мысли и уберегла от неразумно-истеричного.. вот-вот, чуть-чуть... несовершённого поступка О,как. Волшебная Сила Слова
Закрыть