Ms. Cellophane
19-01-2004 18:41 Про иностранный язык
Иногда очень полезно ходить на занятия--много нового узнаешь, интересного и неожданного. Правда, при этом еще предполагается слушать внимательно и в той или иной мере обладать преположительным языком обучения.

Алиса на лекции ходить очень любит, особенно если предмет не понимает. А как же! На людей посмотреть, да себя показать. А на той лекции как раз интересную историю профессор рассказал:

Идет мужик по лесу. Видит, на дереве--мишень, в мишени стрела (arrow), да не просто так торчит, а в самое что ни на есть стопроцентное яблочко (bull's eye). И так на каждом дереве. Удивился мужик, испугался. Думает, все порву, но стрелка этого найду. И нашел--пацан от горшка два вершка. Ну, говорит он пацану, любые деньги даю, чтоб ты меня так стрелять научил. Чего проще,-отвечает малявка. Стреляю, говорит, я в дерево, а потом вокруг стрелы яблочко рисую.

Вот, говорит, прфессор. Так и ваш отчет должен строится. Сначала стрелу пускаете (тест проводите), а пором яблочко пририсовываете (исходя из результатов теста пишите, как клиент себя вел). Подход ясен?

Ну чего же тут не ясного! Засучила Алиса рукава и давай отчет катать. Провела она тестирование, результаты подсчитала, все чин-чинарем в отчет вписала, осталось только круги эти злосчастные вокруг стрел нарисовать. Глянула Алиса, а времени у нее и не осталось. Пошла она к профессору на поклон об отсрочке просить. Пришла, в ноги бухнулась и молвит голосом человечьим--дай мне, дядя, еще времени. Вот смотри, я стрелы-то понатыкала, а круги неуспела. Но вот тут то Алиску самым коварным образом предало не только знание языка, но и память, поскольку вместо bull's eye она почему-то решила это слово перевести как шары (balls), что в английском языке еще имеет другое, не совсем цензурное, но тоже шарообразное значение.

Профессора аж перекосило от неожиданности. И времени он выдал Алисе неограниченное количество. Вышла Алиса из кабинета довольная-предовольная, одно только ее смущало--профессорский взгляд. Пришла она домой и тут же в словарь кинулась--слова проверять. И так ей сыдно стало, что хоть институт бросай...

С тех пор Алиса перед тем, как куда-то идти, предположительные свои фразы со словарем сверяет.
Комментарии:
гадальная
угу..это как я вместо слова "важный" - important произнесла, съев букву Р...препод обиделся..

desperate housewife
Ромашка на Кощея Бессмертного?

гадальная
Ms. Cellophane А при чем тут Кощей?

desperate housewife
Ромашка так он толстый был?

гадальная
Ms. Cellophane да нет..нормальный.. просто important и impotent - это не совсем одно и то же..

desperate housewife
Ромашка так ты пропустила Р или R? выражайся на письме яснее.
а то у меня путаница --impotent --imortal(nt)

гадальная
Ms. Cellophane я имела в виду русское Р..т.е. английское R
ой...читает мой Малой книжку...
"-р-р-р-р - зарычала собака"
Читает:
- пи-пи-пи-пи..зарычала собака..

desperate housewife
Ромашка
классная собака, тоже на иностранных языках лапотать умела...

Камрад
запугала Алиса профэссора шариками..
а слово balls совсем что ли не употребляется в прямом значении?
все учебники морально устарели.

19-01-2004 22:17
Камрад
Бедные вы, бедные! Тут с русским-то, родным, языком иногда впросак попадаешь, а вам приходится с американским мучиться.
Даёшь русский язык, как средство интернационального общения!

desperate housewife
Nicotiana ну конечно употребляется, но только в моем контексте оно было абсолютно неуместно...

desperate housewife
Лонли-Локли не,русский как интернациональный не потянет. сликом абстрактен и сложен. английский вданом случаи приемлем больше. а вообще для жлающих есть эсперанто и волапюк (свят, свят) как он там пишется...

19-01-2004 23:43
Камрад
А некоторые только руками и разговаривают.

desperate housewife
Лонли-Локли прям как я! у меня любимое слово stuff--ознчает все, что я пытаюсь сказать, а еще после фразы I/he/she was just like...начинаю отчаянно жестикулировать, потому что к этому моменту слов у меня уже нет.

20-01-2004 00:35
Камрад
Английские фразы застряли в зубах.
Давно и мазоли видны на руках.
С латыни воротит, от мата отвык,
Попробовать что-ли китайский язык?

desperate housewife
Лонли-Локли a чего с латни-то воротит?

20-01-2004 01:28
Камрад
Ms. Cellophane, a чего с латни-то воротит?

Я латню бы выучил только за то, что ей разговаривал цезарь!

desperate housewife
Лонли-Локли ave Ceasar, moreture te salutant!

20-01-2004 08:04
Камрад
тут недавно (видно немцам в назидание) показывали китайцев, которые бодро лопочут по-русски (у себя там в Китае), аргументируя это тем, что кним много русских ездит, а китайский для русских больно сложный. в общем к чему это я - пусть профессор русский учит, не такой уж он и сложный, если только говороить, а не писать.

desperate housewife
ich у них в амерке сейчас новая фишка-учат арабские языке, хотят разговаритавь с террористами на их родномязыке...

Закрыть