Ms. Cellophane
19-01-2004 18:41 Про иностранный язык
Иногда очень полезно ходить на занятия--много нового узнаешь, интересного и неожданного. Правда, при этом еще предполагается слушать внимательно и в той или иной мере обладать преположительным языком обучения.

Алиса на лекции ходить очень любит, особенно если предмет не понимает. А как же! На людей посмотреть, да себя показать. А на той лекции как раз интересную историю профессор рассказал:

Идет мужик по лесу. Видит, на дереве--мишень, в мишени стрела (arrow), да не просто так торчит, а в самое что ни на есть стопроцентное яблочко (bull's eye). И так на каждом дереве. Удивился мужик, испугался. Думает, все порву, но стрелка этого найду. И нашел--пацан от горшка два вершка. Ну, говорит он пацану, любые деньги даю, чтоб ты меня так стрелять научил. Чего проще,-отвечает малявка. Стреляю, говорит, я в дерево, а потом вокруг стрелы яблочко рисую.

Вот, говорит, прфессор. Так и ваш отчет должен строится. Сначала стрелу пускаете (тест проводите), а пором яблочко пририсовываете (исходя из результатов теста пишите, как клиент себя вел). Подход ясен?

Ну чего же тут не ясного! Засучила Алиса рукава и давай отчет катать. Провела она тестирование, результаты подсчитала, все чин-чинарем в отчет вписала, осталось только круги эти злосчастные вокруг стрел нарисовать. Глянула Алиса, а времени у нее и не осталось. Пошла она к профессору на поклон об отсрочке просить. Пришла, в ноги бухнулась и молвит голосом человечьим--дай мне, дядя, еще времени. Вот смотри, я стрелы-то понатыкала, а круги неуспела. Но вот тут то Алиску самым коварным образом предало не только знание языка, но и память, поскольку вместо bull's eye она почему-то решила это слово перевести как шары (balls), что в английском языке еще имеет другое, не совсем цензурное, но тоже шарообразное значение.

Профессора аж перекосило от неожиданности. И времени он выдал Алисе неограниченное количество. Вышла Алиса из кабинета довольная-предовольная, одно только ее смущало--профессорский взгляд. Пришла она домой и тут же в словарь кинулась--слова проверять. И так ей сыдно стало, что хоть институт бросай...

С тех пор Алиса перед тем, как куда-то идти, предположительные свои фразы со словарем сверяет.
Комментарии:
06-02-2004 15:39
Камрад
Нет, это имело отношение к "или наоборот". Вообще, настрой - великое дело.

desperate housewife
Alfer да уж, я и смотрю,глядая на твой....

06-02-2004 16:03
Камрад
у меня сейчас космический нстрой. Настоящее безвоздушное пространство.

desperate housewife
Alfer ты имеешь ввиду вселенский масштабище?

06-02-2004 18:10
Камрад
Ой. Совершенно нет. я не о ПРОСТРАНСТВЕ, а о БЕЗВОЗДУШНОМ.

desperate housewife
Alfer дышите глубже, Вы взволнованны!

06-02-2004 18:38
Камрад
Пациент скорее мертв, чем жив.

desperate housewife
Alfer будем лечить касторкой

06-02-2004 19:33
Камрад
и прочими клизмами

desperate housewife
Alfer KATOклизмами

06-02-2004 19:50
Камрад
Жестокое испытание: КОТОклизмами.

desperate housewife
Alfer ну пусть будет КОТО...все равно сущность та же.

06-02-2004 20:12
Камрад
Это психотерапия или освидетельствование?

desperate housewife
Alfer во, я придумала, у меня сейчас начинается курс clinical interviewing. можно я на тебе практиковаться буду?

06-02-2004 20:30
Камрад
Вполне. Итак, какие будут вопросы?

desperate housewife
Alfer погоди,сначала я материала подначитаюсь, подкую так сказать, свои знания в этом вопросе, а уж там забомбардирую тебя --мало не покажется!

06-02-2004 22:39
Камрад
Давай, давай, буду рад.

desperate housewife
Alfer устроим тебе психоанализ со всеми его последствиями /кровожадно улыбаясь/

06-02-2004 23:25
Камрад
А каковы его последствия? (в ужасе теряя шерсть)

desperate housewife
Alfer облысение,например ...а еще resistance и transference.

добавить комментарий
Закрыть