10-08-2010 12:30 Барри Хьюарт «Мост птиц»
— Бык, мне очевидно, что в твоем образовании есть пробелы, касающиеся основных сторон межчеловеческого общения, а потому предлагаю тебе сейчас сосредоточить все свое внимание, — сказал Ли Као, выкладывая на стол нефритовую сережку головореза. — Прелестная вещица.
— Мусор, — фыркнул Одноглазый Вонг.
— Дешевая подделка, — усмехнулась Толстуха Фу.
— Сделанная слепцом, — презрительно процедил Одноглазый Вонг.
— Самая отвратительная сережка, которую я когда-либо видела, — подытожила Толстуха Фу.
— Сколько? — спросил Одноглазый Вонг.
— Отдаю за гроши, — ответил мастер Ли. — В нашем случае под словом «гроши» я понимаю большой кошель фальшивых золотых монет, два изящных, дорогих платья, наем роскошного паланкина и прилично одетых носильщиков, тележку с мусором и козла.
Одноглазый Вонг произвел какие-то мысленные подсчёты.
— Без козла.
— Но мне нужен козел.
— Но это не самая хорошая серьга.
— Но слишком хороший козел мне тоже без надобности.
— Без козла.
— Но ты же получаешь не только серьгу, но еще и целое ухо в придачу, — заметил мастер Ли.
Торговцы склонились над столом и с интересом изучили окровавленный кусок мяса.
— Не самое лучшее ухо, — фыркнул Одноглазый Вонг.
— Просто ужасное, — усмехнулась Толстуха Фу.
— Отвратительное, — презрительно процедил Одноглазый Вонг.
— Самое худшее ухо, которое я когда-либо видела, — подытожила Толстуха Фу.
— К тому же, какой с него толк? — спросил Одноглазый Вонг.
— Посмотри на гнусное создание, которому оно не так давно принадлежало, и представь, сколько мерзости доводилось ему слышать, — тут мастер Ли склонился над столом и понизил голос: — Предположим, у тебя есть враг.
— Враг, — повторил Одноглазый Вонг.
— Богатый человек с загородным поместьем.
— Поместьем, — повторила Толстуха Фу.
— По его владениям протекает ручей.
— Ручей, — повторил Одноглазый Вонг.
— Полночь. Ты перелезаешь через забор и ловко обманываешь собак. Тихий, словно тень, проскальзываешь к истоку ручья и украдкой осматриваешься вокруг. Потом берешь вот это омерзительное ухо и окунаешь его в воду. Из него извергаются слова такой отвратности, что рыба в окрестностях всплывает брюхом вверх. Скот твоего врага пьет из ручья и падает на месте, умирая в жестоких судорогах. Его сочные орошаемые поля сохнут на корню, а его дети, раз искупавшись, заражаются проказой. И все это удовольствие ты можешь получить за какого-то козла.
Толстуха Фу закрыла лицо руками.
— Десять тысяч благословений матери, которая произвела на свет Ли Као, — всхлипнула она, в то время как Одноглазый Вонг вытер глаза грязным платком и фыркнул:
— По рукам.



Американец написал сказку о Китае, которого не было. Удивительно хорошо. Похоже на кубик Рубика. Автор вращает разноцветные кусочки головоломки, совмещая их то так, то так, и в итоге получается цельная, красивая история. Иногда намеренно язык становится современным, иногда западное мышление автора слишком чувствуется. Но книжка все равно удалась.
Комментарии:
10-08-2010 12:56
Камрад
в бумаге есть? :)
хотеть!

и где Крабат???
почти синяя птица
Unari Крабата не нашла. Кажется, я все-таки вернула его Васе.

В бумаге есть, даду. У меня твой Джонатан Левингстон, хочу отдать
10-08-2010 20:09
Камрад
Ливингстоун? 0.о который на двух языках?!! а я его уже похоронила в водах Леты!

и, ребятки, где "Как приручить дракона"? т.е. я понимаю, что это скорее вопрос к Васям, но раз уж тема такая.. он хотя бы вообще у вас или где?
почти синяя птица
Unari Про дракона точно не у меня.

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
« Вернуться
Закрыть