«Замечания вызывает буква «э» для обозначения гласного «э» в начале слов и после гласных. Дело в том, что в этом положении в исконных русских словах встречается нормально лишь сочетания «је»: ехать, есть, преемник, знает и т. п. Только в словах это, эта и т. п. мы имеем чистое «э» в начале слова.
Все остальные случаи чистого «э» в этом положении относятся к заимствованным словам — экран, эхо, поэт, Боэций и т. д. Таким образом, буква «э» является специфической для слов заимствованных, иностранных; иначе говоря, она является внешним признаком подобных слов.
Как букву для иностранных слов воспринимали «э» и многие наши писатели старого и нового времени. В XVIII веке её считали ненужной Тредиаковский, Ломоносов, Сумароков. Последний пишет по этому поводу: «Вошла было в нашу азбуку странная литера для изъяснения слов чужих; однако сей пришелец выгнан». В XIX веке против буквы «э» высказывались Каченовский и даже Белинский (последний возражал, впрочем, только против формы). Грот, отвергая употребления буквы «э» после согласных, однако очень отстаивал её для начала слова и после гласных. Он справедливо указывал, что благодаря отсутствию буквы для чистого «э» у нас вошли неправильные произношения Европа вм. Эвропа, евнух вм. эвнух, Ева вм. Эва, Еврипид вм. Эврипид и т. д.
В наши дни невозможно писать еволюция, егоизм, екзамен, елемент и т. п., а поэтому не может быть сомнений в том, что буква «э» абсолютно необходима в русском алфавите, но не менее очевидно и то, что она характеризует те слова, в которых пишется, как иностранные».
Terra эвона и это - частицы, они как бы не полноценные слова. К тому же, уверен, изначально записывались как "евона" и "енто", как и например "эй" - которая, вон, в других языках везде на е:
межд., укр. ей, болг. ей «там, глядь», сербохорв. еj «эй!», чеш. еj «эй», ej-hle — то же, польск. еj «эй!». Первичные междометия, как и ср.-в.-н. еi, еiа. Едва ли существует историческая связь с формами, приведенными на ей (см. выше), или с лит. еĩ — межд., передающее угрозу и предостережение, греч. εἴ, εἶα — восклицание, выражающее вызов и ободрение, скорее это «элементарное родство»; ср. Кречмер, «Glotta», 13, 137; Бернекер I, 263; Траутман, ВSW 67; Френкель, Lit. Wb. 118.