scr
19-03-2003 15:23 интервью
Вчера беседовал со строгими дядьками из головного, немецко-фашыстского отделения нашей компании. Продавал себя, как это называется. Дядьки, ясное дело, по-русски не гутарят, только понимают слегка и чего-то там себе гыкают гортанными голосами. Пришлось общаться на незатейливом «языке Шекспира и Конан Дойля».

Поболтали нормально, правда результаты интервью пока неизвестны, дядьки ничего не сказали и, похоже, укатили к себе в Дойчланд перетирать. Понятно, что я не один собеседовался, нас тут целая бригада собралась для участия в двух IT проектах для одной очень большой, известной и очень толстой организации, территориально располагающейся в Маскве.

Перед окончанием собеседования спросили, есть ли у меня какое-нибудь хобби... Жаль, что в аглицком падежей нет. Сказал бы, что никаких хобей не держим.
В конце мило попрощались, хотя язык чесался выдать одному из интервьюеров сакраментальную фразу Данилы Багрова: «А русский язык – учи». Сдержался.

Собственно, последние четыре дня убил на подготовку к беседе и моральный настрой. Медитировал. Что характерно, словарного запаса хватило, оказалось, надо просто заставить себя мыслить кратко, прямолинейно и без затей, как рядовой американец, и тогда можно легко обойтись сотней-двумя слов.
Комментарии:
20-03-2003 12:55
Камрад
надо просто заставить себя мыслить кратко, прямолинейно и без затей, как рядовой американец, и тогда можно легко обойтись сотней-двумя слов.
смеюсь...
точно!
проходила собеседование для работы в одной буржуйской страны, где главное было пройти собеседование, а уж предприятие, где надо будет трудиться, они подберут под тебя...
выпендривалась я, выпендривалась, сыпя всякими идиомами...
но (!)... они их сами, оказывается не знают...
на вопрос "какие обязанности вы исполняете у себя в конторе?", ответила, что я из тех, кто "носит много шляп", то есть способна совмещать
меня переспросили: "а зачем вам так много головых уборов одновременно на единственной голове"
и тут я поняла, что все рассказанное мной, вызывало лишь недоумение...
и осталась я непонятной...
на том и разошлись...
мораль краткость, прямолинейность и никаких вывертов и прочих языковых изысков...

20-03-2003 13:32
Акын
2 mamMock Ага. Ещё помогает умение на ходу переформулировать предложения так, чтобы использовать слова из твоего актива. У меня пока получается плохо (медленно соображаю), но я тренируюсь.

21-03-2003 11:06
Камрад
scr
никогда не ловил себя на том, что приходтся говорить не то, что хочется, а то, что можешь?
тренируйся!!!
и тада у тебя тоже много шляпов на голове будет))) по крайней мере, языковых...

Ваш комментарий:
Гость []
[смайлики сайта]
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть