05:46 10-09-2006
По работе
Перевожу маркетинговые переговоры: подготовка полевых исследований по бытовой технике. Клиент говорит "Насколько представлены в торговле холодильники марок Самсунг, Индезит, Либ хер..."
- ... Самсунг, Индезит.. чего?!
- Либ хер.
Я челюсти не могу разомкнуть, боюсь засмеяться, при этом понимаю, что это нормальное немецкое выражение (что-то вроде "любимый хер").
Маркетолог спрашивает "Что?"
Я с замогильным видом выдавливаю "Насколько у нас в торговле представлены холодильники либ хер?"
А так получилось, что мы обе про эту марку еще не слышали. Маркетолог давится и не может ничего сказать. Дальше мы с ней друг друга переспрашиваем несколько раз, а клиент, понимая,чот с брендом какая-то неувязка, поддакивает "либ хер, либ хер" и старается говорить отчетливее.
Я не знаю, как мы выжили, глядя на толстощекое китайское личико, старательно выпевающее по-английски "ли-иб хе-е-е-ер!"
Пришлоась объяснить, что такой марки у нас в торговле пока не представлено и что мы очень удивлены новым названием.

Едем в город, клиент желает зайти в магазин техники. Заходим, кажется, в "Мир". Первое, что видим напротив входа - модельный ряд либхеров любой конфигурации. Просто либхер на либхере сидит и либхером погоняет.
Закрыть