Веселые записки
Humour_Club
клуб заведен 02-09-2004
постоянные читатели [382]
хранители [4]
blackpuma_lara, Free Frag, Буча, Психолог
участники [107]
3 CaHuTaPa, 7up, allunchik, AndrewN, Andry Smart, Artt, Be HaPPy, Biker, blackpuma_lara, Busi, cvetko, Daina, DamNet, DeadMorozz, Der Lavender, Die Flora, Esercito, Evolet, Faerie Queen, Free Frag, Freija, gRubIyanka, Hamaan, infuzorikova, Inigo, Kaiser Z, Kisakai-Hime, Kurt, Lessia, Liberta, Loki, lola-lisa, Mechanic, mihafilm, Mikki Okkolo, MultRshka, Nattemenneske, Necroscope, nette Nixe, Numenesse, Nunc, O De San, pauluss, Piccolo_fiore, PoolMan, Princessen, Pulka, RainGhost, Ren, RR, ryecat, S Castor, Satako, Seed of Joy, Seraya, Sheypa, Shkolina, Simon, SpEnSiErAtO, spleanfan, stad, Stinson, Tanarri, Tarie, tentation, The Grey Owl, the_Dark_One, Thinking of U, Toyka, Troublemaker, vakito, Wampirenish, wdsand, Wida Winter, Zanokra, ZhE, Ангел Волков, Бегущая по Волнам Н, Берегиня, Бумагус, Буча, Ведька, Динго, Дядя Федор, Зажигающая Свечи, Змия_Безочковая, И М ака Фридрихъ, Инга, Карпатский ёж, Кассиопея, Коготок, Котенок, Кукушкина, Май, Молитва, О-20, Психолог, Тёмный Артёмный, Тигрра, ТотКтоЯеСтЬ, Хамелеон, ЧаплинА, ШиндЗ, Щепка, Эль, Эстетка, _Небо_
закладки:
цитатник:
клуб:
местожительство:
Испания, Москва, Одесса, Пальма де Мальорка, Россия, Украина
интересы [7]
02-05-2007 15:39 Mikki Okkolo » Чешский язык
Пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним
сплошным весельем. "Вонявки" в переводе с чешского духи, "черствые потравины"
-свежие продукты, "падло с быдлом на плавидле" - статный парень с веслом
на лодке и другие приколы...

Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на
рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замерзшая бутылочка,
а надпись на щите гласила: "Доконали тварь!" Икающие от смеха русские не сразу
и соображали, что в переводе с чешского сия надпись этовсего лишь мощный рекламный
слоган - "Совершенное творение!".

В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись -
"Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола,
когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не платят за вход!
А еще жилой дом - "барак", привет подружка - "ахой перделка"...

В Праге угорал от одной надписи на секс-шопе..... вы только вдумайтесь "
садо-мазо помучки" ))))))) Что в переводе означает просто - пренадлежности
для садо-мазо...

И другие интересные слова есть.
Например "роба" - это вечернее платье, "окурки" - огурцы, "невестинец" - бордель,
самолет - летадло, стюардеса - летушка, жить - быдлить, носки - поножки...


взято здесь (жж автора закрыт)
Комментарии:
дваждырожденный
Вспомнилось. В Болгарии надпись на магазине: "Промышленные стоки" -- это промтовары, оказывается. :)
Камрад
улыбнуло не по деццки )

Вспомнилось: по польски красота - урода
дваждырожденный
blackpuma_lara журнал такой был, помнишь? :)
Камрад
Mikki Okkolo, ага.. и мы с маман моей его читали даже... и много чего понимали... )
Ухо от щлетки
Родители недавно вернулись из Праги, тоже рассказывали эти приколы. А еще говорят, часто на улицах попадаются знаки с лаконичной надписью: POZOR! что значит "внимание!" :)
Закрыть