02-04-2004 01:25 Я ненавижу автокраны
Почему всегда приходится делать то, что не нравится? Например, переводить инструкцию к автокрану во всех ее мерзких подробностях?
В голове пусто , только одни стрелы, переключатели ,удлинители стрел , и пр. пр. пр.
Конца и края еще этому не видно.

Состояние: злое
Комментарии:
02-04-2004 10:51
штирлиц
1. так не делай этого.
2. а в школе нравится?

02-04-2004 20:46
Камрад
В школе-то нравится, а денег-то нема, вот тут-то и появляются автокраны и пр. хрень

05-04-2004 11:03
штирлиц
Если честно, то я себе вообще представить не могу - как можно перевести текст не зная специфики темы. Это же безумно сложно. Даже интересно стало, а можно какой-нибудь кусочек для пробы. Где побольше профессионализмов. :-)

07-04-2004 17:57
Камрад
Ну, допустим
"...The sections 1, 2, 3 can be extended and retracted with a load suspended from the boom. However, telescoping under load should only be performed when unavoidable. ...The hook block must be lowered as required, as otherwise, the telescoping operation will be interrupted by the activation of teh hoist limit switch." Enough?

07-04-2004 19:09
штирлиц
Мдя...
"Секции 1, 2, 3 могут быть временно сняты с boom (что это такое?) Однако пользоваться телескопингом(видимо выдвижение мачты) под нагрузкой не рекомендуется."
в интернете нашел telescoping boom. наверное это означает что-то вроде телескопическая мачта, хотя как она у крана называется - фиг его знает. постойте, в детстве, когда по стройкам лазил, видел угрожающие надписи на кранах - "Не стой под стрелой!" значит - boom - это стрела и она телескопическая.
офигеть можно... :-)
смысел вроде ясен, но как это на нормальный русский перевести?

08-04-2004 19:43
Камрад
Ну примерно вот так:
Секции I, II и III можно выдвигать и убирать с подвешенным грузом. Однако телескопирование под нагрузкой должно производиться лишь в крайних случаях. Выдвигая стрелу, обращайте внимание на крюкоблок. Крюкоблок должен быть опущен до нужного положения, так как в ином случае телескопирование прервется, когда сработает концевой выключатель подъемного механизма.
Надеюсь, кран не перевернется из-за моего перевода :-)

12-04-2004 17:13
штирлиц
Как человек далекий от кранов, - все красиво и понятно. Какого-нибудь крановщика спросить бы - как оно. :-)

Много еще осталось этого "счастья" ?

Ваш комментарий:
Гость []
[смайлики сайта]
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть