29-07-2016 09:34
уже где-то примерно год думаю над русским аналогом слова "abuse"
пока додумался только до "злоупотреблять"
в случае с играми - подходит, а в случае с попыткой переводить на русский либеральные неологизмы - всё-таки нет, коряво получается
Комментарии:
Neutral Good
Переводят фразу, а не слово. Не бывает так, что для всех контекстов 1 перевод подходит для 1 слова
powar asks powar
да, всё верно
но "злоупотребление %игровой фичой%" органично звучит
а варианта, покрывавшего бы странные неологизмы, я всё равно не придумал
Neutral Good
L9 какие неологимы например?
powar asks powar
я не совсем в теме, чтобы сходу придумать примеры применения слова "абьюз" борцами за равенство всех со всеми
сорян

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
« Вернуться
Закрыть