По просьбе:
"
Георгий, вечер добрый! Слушай, а не слабО перевести на сносный английский вот эти великие строки:
Коперник столько лет трудился
Чтоб доказать Земли вращенье -
Дурак, он лучше бы напился
И в этом не было б сомненья!
А то тут спор возник - как надо? Если в лом - не проблема!;-)))"
- как-то написал пример стихотворного перевода на английский, пусть, хоть и не шлифованный, поживет в Копилке.
To prove rotation of the Earth
Kopernik had to work for years.
A fool! He'd better get adrunk -
To feel immediate result )))
Great Newton worked a lot, in fact,
To prove that bodies can attract,
A fool! He'd better fall in love
To hurl his doubts far above )))
Charles Darwin thought a lot of years
To see how humans could appear.
A fool! He'd better marry once
To leave his doubts no chance )))
Из автоэпиграфа к странице ...
[Print]
Yurate