Сравнила свою старую писанину и теперешнюю и поняла, что нечитание книг на русском пошло-таки мне во вред, язык стал беднее, я не могу вспомнить нужные слова, похвалу блин перепутала с похвальбой и еще смотрю на слово, думаю, чем оно мне не нравится. А когда-то хорошо переводила художественные тексты и даже стихи.
Английский мой, конечно, стал лучше, но все равно в чужой языковой среде он так и останется русским английским, да я и не претендую.
Собственно, не читаю я на русском не из принципа, а потому, что классики я прочитала достаточно, а современная русскоязычная литература вызывает глубокую тоску и временами омерзение. Кроме разве Пелевина, но и он не всегда читаем. А все эти Улицкие-Прилепины-Быковы (да, для меня они одинаковы, как советские и антисоветские для Довлатова)... Развлекательную литературу на русском читать - жаль времени
хватит с меня и фанфиков. Переводы слишком неровного качества, никогда не знаешь, на что нарвешься, я рискую только если очень хочется, а в оригинале не читаю или не могу найти в Интернете. Вот так оно и вышло, живу в России, а письменный язык деградирует.
Возможно, и сейчас существуют интересные русские писатели, но если они не на слуху, поди найди. С англоязычными как-то проще, да и goodreads-booklikes помогает (на livelib что ли зарегистрироваться?). Вспомнила, кстати, кто мне понравился из современных - Иванов "Сердце Пармы" такое задорное фолк-фэнтези, но вот его же "Географ..." как-то совсем никак.
За каким-то читаю англофанд...
[Print]
Armide