"Что б мудро жизнь прожить ..
Знать надобно не мало..
Два главных правила запомни для начала:
Уж лучше голодать, чем что попало есть
И лучше будь один, чем будешь с кем попало
тов.Гость!Если ты о себе такого высокого мнения,что имеешь наглость указывать на ошибки,то знай ,что не Хаям,а Хайям.Отсюда вывод,что ты человек недалекий,но самомнения высокого.Плебс.
Schtirlitz тут о мнении говорить не приходится. Человек не умеет общаться РУССКИМ языком. Все ее достоинство - это мат. Именно поэтому ее все записи и были удалены и будут впредь удаляться. Соня не судите, да не будите судимы. Мою преподавательскую деятельность оценивают специальные созданные для этого организации.
Действительно, в русских переводах эпохи СССР фамилия поэта переводится как Хайям. Современные переводчики используют оба варианта. И оба считаются верными. Тем более, что они имеют одинаковую русскую транскрипцию (произносятся одинаково). Я лишь процитировал исходный вариант из дневника. Вообще-то мне неинтересна полемика вашего уровня, где обсуждается не предмет, а личности. Грызитесь с Соней без меня.
В третьем классе я учусь,
От рахита не лечусь
И мечтаю для красы
Отпустить себе усы.
У меня — вот это да! —
Отрастает борода.
Вы такую бородищу
Не видали никогда.
Разевают люди рот:
Борода моя растет!
— И откуда что берется? —
Удивляется народ.
С бородою я хожу,
Свысока на всех гляжу,
Потому что в третьем классе
Пятый годик я сижу...
Спасибо препод-зануда за разъяснение и за стишок спасибо! Вы видите только сегодняшние комментарии Сони. Остальные я удалила. Мой дневник не место для ругани. Поэтому я прекращаю эту полемику.
Первый день зимы.
[Print]
c_lana