eclipse Гдето, лет этак тому назад, был язык арамейский и некоторые слова заимствавал из него иврит. Пундак проще всего перевести как чтото общее между забегалавкой, пабом, кафэ, закусочнаой.
eclipse Простеньким или прикольным?
В нашей "русской" компании, прижилось 2 арамейских слова, прижились потомучто звучат прикольно. Одно из них эту пундак, а второе это бардэлас (ударение на второе "а"). На иврите бардэлас означает пантэру (сразу осациации с Бакирой ), а вот на арамейском - лиса.
:)
[Print]
Гость