21-02-2006 13:22 Опять ржунимагу
МЕДИЦИНСКИЕ ПРИКОЛЫ- Больная до приезда скорой помощи половой жизнью не жила. (Из истории болезни)
- Больная утверждает, что инопланетяне живут у нее дома под видом тараканов. (Из истории болезни)
- Больного в палате нет - значит, состояние удовлетворительное. (Из истории болезни)
- Больной в постели активен, часто меняет позы. (Из истории болезни)
- Больной мочился тонкой, нежной струйкой. (Запись в карте вызова бригады "Скорой помощи")
- Больной связывает заболевание с приемом пищи - вчера выпил и закусил колбасой, лежавшей на производстве. (Из записи в больничном листе)
- В нижней трети правой голени колотая рана (петух клюнул). (Из диагноза)
- В результате нереализованной агрессии путем учащенного мочеиспускания собака проявляет свой протест в отношении хозяина. [OT](Из диагноза ветеринара)[/OT]
- В руках у девочки треснула посуда и разлетелась на стеклянные части, частично впившись в ее организм с целью травмирования. (Из истории болезни)
- Диагноз предварительный: потертость левой пятки. Диагноз окончательный: перелом правой ноги. (Запись в листе нетрудоспособности)
- Диагноз: ОРЗ. Заключительный диагноз: ожог левой лопатки. (Из истории болезни)
- Жалобы больного: мочеиспускание плюс высокое давление. (Из больничной карты)
- Жалуется на зрение: уже не может отличить девушку от женщины. (Из истории болезни)
- И клизму сделали, а он все равно молчит. (Из истории болезни)
- Лечился домашними средствами: утром пил водку, в обед - вино. (Из истории болезни)
- Нарушая предписанный ему режим, больной ввел в организм поросенка с хреном. (Из истории болезни)
- Отмечается улучшенное состояние больного - он самостоятельно протягивает ноги. (Из истории болезни)
- При осмотре наружных половых органов нарушений не выявлено - яйца в мошонке. (Из истории болезни)
- Рожать Соснова категорически отказалась, мотивируя слабым здоровьем мужа. (Из истории болезни)
- Состояние больного удовлетворительное, температура нормальная, стула не было, был обход профессора. (Из истории болезни)
Шикарная дичь
[Print]
Hashinger