Busi
14:31 26-01-2023 Почистить великий и могучий
Вот хорошая новость у Colonelcassada :
"Путин своим указом включил в задачи государственной культурной политики задачи по противодействию излишнего использования иностранной лексики.
Стоит задача сократить излишнее употребление в публичной сфере заимствований из иностранных языков. Какого-либо понимания, что именно считается излишним, а что нет, пока не просматривается. Видимо чуть позднее объяснят.
Можно ожидать каких-то кампаний связанных с вывесками на других языках и изменения требований к лексике на гос.каналах и государственных СМИ.
"

Как идея, очень правильно, считаю. Посмотрим на воплощение, конечно. Но в любом случае дедлайны, коучинги и брифинги с имиджмейкерами и мерчандайзерами подза/бали. Есть иноземные слова, котоорые приживаются, несомненно. И нет смысла сводить все до стародавненго глаголенья, тоже однозначно. Но замусоривать язык там, где этого можно не делать, совершенно ни к чему.
Вчера с Динго фильм на ночь посмотреть хотели. Нашла что-то, спросила меня, хорошо ли я представляю, что такое топовый байопик (так в описании к фильму указано). Хорошо ли? Я вообще х/йзнаю, что это)))
Но наверняка можно по-русски понятно написать.

[изображение]

[изображение]
Комментарии:
the_Dark_One
14:54 26-01-2023
Как видишь, призывы актуальны не первую сотню лет.
Busi
14:54 26-01-2023
the_Dark_One ну так если не призывать, и совсем ничего не последует.
emergency
15:00 26-01-2023
В ответ хочется процитировать самый первый абзац великого русского романа "Война и Мир" великого русского писателя Льва Николаевича Толстого

- Eh bien, mon prince. Gênes et Lucques ne sont plus que des apanages, des поместья, de la famille Buonaparte. Non, je vous préviens que si vous ne me dites pas que nous avons la guerre, si vous vous permettez encore de pallier toutes les infamies, toutes les atrocités de cet Antichrist (ma parole, j'y crois) — je ne vous connais plus, vous n'êtes plus mon ami, vous n'êtes plus мой верный раб, comme vous dites. Ну, здравствуйте, здравствуйте. Je vois que je vous fais peur, садитесь и рассказывайте.
Busi
15:10 26-01-2023
emergency в ответ же хочется процитировать распространенную поговорку - "не пришей к п/зде рукав"
emergency
15:12 26-01-2023
ок, смысл цитаты остался не понят
Busi
15:21 26-01-2023
emergency ну, любезный, Вами , видимо, был не понят смысл романа, а Вы с цитатой... Так что уж я себе как -нибудь подобную сирость и убогость прощу.

отредактировано: 26-01-2023 16:42 - Busi

emergency
15:37 26-01-2023
я не понял смысл войны и мира
ок
LA3APb
17:20 26-01-2023
Но в любом случае дедлайны, коучинги и брифинги с имиджмейкерами и мерчандайзерами подза/бали

+1
Darth Kenoby
17:58 26-01-2023
emergency

существует некая разница, между принятием одним из классов народа (не всем народом) в качестве рабочего некоего иностранного языка целиком (хотя по мне, так это тоже весьма уродливо) и замусориванием варваризмами уже имеющегося местного языка. А чего останавливаться, давай сразу слайсать на писы, ты же этого хочешь?
Darth Kenoby
17:58 26-01-2023
от "западника" Тургенева не ожидал ...
Darth Kenoby
18:03 26-01-2023
Но в любом случае дедлайны, коучинги и брифинги с имиджмейкерами и мерчандайзерами подза/бали


Пипл, проклоцывайте тикеты, ага.

- Молодой человек, вот вы сватаетесь к моей дочери, а как у вас с доходами, сможете содержать семью?
- Знаете, зарабатываю я, в целом очень неплохо, правда, не всегда регулярно - дело в том, что я - фрилансер ...
- Да по роже виду, что не Иванов, работаешь-то кем?
emergency
18:35 26-01-2023
Ха-ха я вообще хочу чтобы язык один остался и мне наплевать какой все остальные вымерли)) и сближение языков это хорошее годное движение в этом направлении)) всем будет удобнее, великая культура ничего переживет какнибудь

И что главное - движение неизбежное. Удачи нашей хунте сраной как-то на этот процесс повлиять руки коротки
Darth Kenoby
20:16 26-01-2023
emergency

ну так вперёд, учить эсперанто - он точно "ничей" и "для всех". Склонность к сверхценным идеям - это всегда прекрасно. И показательно.
emergency
20:18 26-01-2023
как только эсперанто останется единственным языком в мире или хотя бы начнет к этому приближаться - обязательно его выучу
что характерно - в таком случае ты тоже его выучишь

при чем тут вообще "ничьи" языки и "для всех"?
я о них хоть слово написал?
Darth Kenoby
20:21 26-01-2023
вынужденно? Да, возможно. Желанием не горю. Он не даёт доступа к культурным пластам, тупо средство коммуникации.

не написал. Верно. Ложная ассоциация с "плевать чей", видимо. Ну или "ничей", как ультимативная форма к "плевать чей" - чтоб никому обидно не было.
emergency
20:27 26-01-2023
Я думаю что на данный момент язык который ближе всего приближается к всемирному средству общения - это китайский.
Если представить себе мир где все остальные вымерли - это значительно более удобный мир.

Якобы культура умирает с языком - сомнительное утверждение. Была древнеримская культура и латынь. Латынь как разговорный язык вымерла, а культура переродилась в итальянском возрождении, ничего чудовищного с ней не случилось вообще, не смотря на то, что итальянцы говоря на итальянском, другие провинции римской империи на других языках. Не канули в лету античные трактаты, что физически сохранилось - остается. Замечательно сохраняется культурная преемственность не только при изменении языка, но даже вообще при полной смене.
Darth Kenoby
00:33 27-01-2023
emergency

есть типы культуры, привязанные к языку. В основном, это литература. И если проза может быть переведена относительно без потерь, то вот поэзия - нет. Фактически, оригинал и "перевод" - это два разных произведения. Да, перевод может быть даже лучше оригинала, но это - другие стихи.

отредактировано: 27-01-2023 00:48 - Darth Kenoby

emergency
00:42 27-01-2023
Ну и что. Ужас ужас, не прочитают люди будущего Пушкина в оригинале. Культурная русская идентичность развалится от этого очевидно, культура будет утеряна навсегда.

Начнем с того, что мы и так читаем все в адаптированном варианте. У меня дома лежат прижизненные издания Пушкина, я их читать не могу вообще, это чудовищно тяжело.

Я думаю подавляющее большинство людей и так Пушкина не читали за пределами школы, и вообще ничего не потеряют.
А единицы типо меня, читающие полные собрания сочинений - я думаю вполне перебьются переводами, Шекспир в переводе вполне понятен, ну то есть я легко на инглише читаю, но как-то страшно не рвусь в оригинальным стихам.

Один два фаната-фаната выучат древний язык и тоже не умрут.

Короче я не вижу какого-то жуткого невосполнимого вреда культуры. Да что-то будет утеряно. Но что-то так или иначе будет утеряно со временем. Какие-то смысл потеряются? Они так или иначе потеряются. Люди уже советские времена миллионом способов трактуют, хотя казалось бы язык один и тот же, и литературы тонна.
Darth Kenoby
00:48 27-01-2023
emergency

Что касается китайского - это очень спорный выбор, определяемый, в данном случае, только набирающим обороты могуществом носителей. С точки зрения что универсальности, что доступности, китайский - это очень специфическая языковая система. Как по грамматике, так и по фонетике. Я бы не хотел жить в мире, где китайский онли - с моим тоновым "слухом" (а точнее его почти полным отсутствием) я бы превратился в пораженного в правах человека третьего сорта, неспособного воспринимать устную речь. Мои проблемы? Возможно. Вот только далеко не я один. Немалая часть вполне нормальных людей, отличных специалистов, бывших ещё вчера полноценными членами общества по щелчку пальцев превращаются в тыкву что-то вроде выпускников психушки или аутистов, или, как минимум, в инвалидов по слуху. Слуху, который ещё вчера им был совершенно не нужен: его развития вполне хватало, чтобы разбирать устную речь на морфемных (кажись, так они зовутся) языках, но который совершенно не годится в тоновом китайском.
В качестве универсального коммуникативного средства неплохо подошёл бы письменный китайский, ввиду именно универсальности записи, но не устный. Многие не в курсе, но это, по сути, два разных языка. Точнее полуязыка.
emergency
00:55 27-01-2023
Всех спасет эсперанто
Darth Kenoby
10:45 27-01-2023
emergency

есть некоторая разница между мутациями одного и того же языка и перекладкой на совершенно другой язык. Поэзия - это же далеко не всегда только слова. Ритм, размер, рифмы, рифмическая игра слов - все то, что называется формой. В поэзии форма для передачи смысла не менее важна, чем содержание, перетолмачивание форму убивает напрочь. Ради интереса рекомендую почитать разные переводы одной и той же вещи, чтобы понять, о чем я говорю. Это будут совершенно разные независимые произведения, объединеннве только общим сюжетом. Это хороший пример, потому что тут даже языка оригинала знать не надо. Например, модно взять балладу "Лесной царь" в переводах ета и Жуковского. Мне больше нравится Жуковский, потому что лучше передает ритм понони и нервозность обстановки, эффект погружения гораздо глубже. Также есть речевые приемы, которые полностью теряются при переводе, в виде той же игры слов, или не фонетической, а морфологической рифмы, например: то что в прозе считается речевой тавтологией, условно масло масляное, в поэзии - это вполне себе поэтический прием, который при перекладке на другой язык воспроизвести будет быть крайне сложно. Или любимые Вознесенским "перетекания" (это его коронный прием): "Питер-питер-петерпи-терпи-терпи-терпи" - вот это ты как на другой язык переложишь???
Darth Kenoby
10:48 27-01-2023
emergency

Всех спасет эсперанто


как средство коммуникации - возможно, он намеренно создавался изначально очень простым для быстрого освоения. Он фактически имеет "табличную" структуру без исключений.

Но заменять полностью национальные ящвки я бы им не стал. В конце-концов - язык это ещё и менталитет.
Busi
12:11 27-01-2023
Универсальный язык общения - это прекрасно. В качестве второго языка. Основным языком должен быть национальный. Это часть национальной культуры. И все, не надо долгих словоизлияний на эту тему.
И ваши споры, гсопода, носят несколько теоретический характер. При нашей жизни, уверен, человечество и близко не подойдет к реализации идеи об общении на одном языке.
Horse
12:06 28-01-2023
Если вспомнить историю по Библии, то у нас был один язык и что? Наказание-разные языки. Если до сих пор люди не смогли мирно жить между собой, значит и наказание еще не закончилось. Увы, единый нам не грозит. Да и не в языке дело, во внутреннем содержании людей. Тем более, что единый язык, удивительно, уже есть. Точнее "был, есть и будет" и это банальный язык жестов. Тот самый язык, который мы все изначально знаем, появляясь в этом мире и который утрачиваем, в связи с наказанием свыше. Так что нет смысла что-то придумывать. Всё уже придумано за нас.)