хм.. странная фраза. я даже поначалу задумалась, как перевести...
miracl откуда ты эти слова взяла??
прикинь... я вот только вчера кубинцу написала ответное письмо. (а он писал последний раз мне 14 февраля!)
я так прогнала.... вдруг он меня забыл?.. причем я ему на русском написала!!! )))
P.S. а как тебе вот эти слова? они к примеру меня согревают.. хеее! )
TE QUIERO Y NO TE OLVIDO!!! =)
miracl блин. ты можешь мне сказать точный и дословный перевод. а то я сижу и мучаюсь, как же перевести!
"Поцеловать там, где солнце тебя не коснулось". это если дословно, кажется...
или если бы там стоял немного другой предлог (de donde) то можно было бы перевести "Поцелуй оттуда, где солнце не приходило к тебе".
Leeloo the vampire здесб тока испанискии с немецким!!!попрошу заметить..)) Буча ну да да я лоооох!!))гении испанского)) Leave-me-alone хм а это разве песенка)))????!!!!
sunflower спасибо дорогая...что веришь в меня))))
хотя..я сама что-то в это с трудом верю)))..если честно...но моя надежда умирет последней!! да и у меня есть тут КОЕ-КТО НА ПРИМЕТЕ!!!
...
[Print]
Гость