Джедайский Насмешник
Tamarrion
дневник заведен 25-09-2004
постоянные читатели [39]
Althmourght, BlackDrago, Dark Night, Gilad, Hydralisk, Ierou, Isfin, Jack_universal, Jella Montel, LAKI-, Leonid_Dickman, Luke S, Margiat, merryginn, NatalieG, Nikolas van Merve, Rover, some_rakatan, V-Z, Varanis, Алькор, Амир, Библиотека, Вэлин, просто Вэлин, Даниэла Крис, капитан Пелеон, Кассия, Клон Джанго Фетта, Лансер, Лоллия Паулина, Маклауд, Морикава, ПАРАД УРОДОВ, Призрак джедая, Рика, Скромняга-2, Снежный рассвет, ТКерр, _Небо_
закладки:
цитатник:
дневник:
хочухи:
местожительство:
Москва, Россия
интересы [14]
Star Wars, энциклопедии, История ЗВ
[1] 04-10-2016 18:26
Ae[/

[Print]
Гость
[4] 01-01-2012 22:08
С днем рождения меня! :)

[Print]
Вэлин, просто Вэлин
17-01-2007 15:20 Все еще злобствую :)
Девять заповедей ЗВшного фикрайтера


1. Чти благородный русский язык, язык Пушкина, Тургенева и Бунина, и благо будет тебе во все дни жизни твоей.
Когда я встречаю в фанфике фразы типа "Сижу, прикрыв глаза, давно, наверное, уже. Потерял время-ощущение", я хочу спросить автора, на каком языке он разговаривает.
Также весьма удивительным является то, как много людей забывает о том, что в программе Microsoft Word есть возможность проверки орфографии. Правда, выучив то, что она там есть, большинство пишущих считает, что она всемогуща и может отловить решительно все опечатки.
Поправка к первой заповеди: помни, что существуют толковые словари, и не ленись проверить значение незнакомого тебе слова, а то и у тебя Скайуокеры будут "расцветать ака майские розы"
2. Чти английский язык, язык Шекспира, Мильтона и По, помни о том, что не каждому дано быть переводчиком, и тогда благодарны будут тебе за отсутствие кальки.
Заповедь эта логично соотносится с первой, ибо ничто так не способствует размышлениям о бренности всего сущего, как нахождение в фанфике, скажем, такой вот фразы: "Многие джедаи упали к Темной Стороне". С разработчиками ПРОМТА Сила была абсолютно не сильна, а поэтому не стоит им уподобляться и тащить в свой текст всякие плохо переведенные слова.
Поправка ко второй заповеди: но помни, что как бы ни был велик благородный русский язык, не всегда в нем можно найти подходящие термины, а потому лучше использовать слово "лайтсабер" вместо "световой меч", ибо это и слуху приятней, и не вызывает ненужных ассоциаций.
3. Чти канон, и не придется тебе краснеть перед читателями твоими
Но помни, что как бы ты не хвалился знанием оного, всегда найдется тот, кто знает его лучше тебя. Еще не стоит обижаться, когда канон в очередной раз поменяется, а он поменяется и еще не раз.
Поправка к третьей заповеди: в мелочах соблюдай канон досконально, и тогда к твоим АУшным допущениям отнесутся снисходительно. Может быть.
4. Чти персонажей твоих, и тогда не придется тебе держать ответ за свои ляпы.
Помни о том, что у этих персонажей есть своя история, и тщательно выстроена она в каноне. Так что если ты пишешь про Оби-Вана Кеноби, потрудись определиться с местом и временем действия фанфика и проверь, что в это самое время он не был на другом краю галактики.
Поправка к четвертой заповеди: не старайся наделить персонажей всеми нравящимися тебе чертами, ибо заклеймен тогда будешь "мери-сьюшностью".
5. Чти возраст персонажей твоих, и знай, что не может Темный Владыка разговаривать как барышня во впечатлительном возрасте.
И помни о том, что слова "Силой в полном объёме умеют пользоваться многие. Мозгом – только я" слишком похожи на подростковое "Никто меня не понимает, а я самый особенный, и я вам всем еще покажу". Вот представьте себе существо возраста своей бабушки, неужели оно бы так про себя думало?
Поправка к пятой заповеди: то же самое относится и к персонажам, чей возраст явно меньше возраста автора.
6 Чти логику повествования и логику поступков персонажей твоих, и тогда не спросится у тебя: "Где были твои мозги, когда ты это писал?"
Поправка к шестой заповеди: у авторов канона с логикой тоже плохо. Так что всегда можно сказать, что это они во всем виноваты. Поправка не отменяет необходимости продумывать поступки персонажей и повороты сюжета.
7. Чти сюжет и динамику повествования и не давай себе воли пофилософствовать.
Ибо все равно это у тебя получится хуже, чем у классиков. И нет ничего ужаснее, чем сидеть и сто сорок пятый раз читать про разницу Светлой и Темной Сторон в исполнении неначитанного наивного подростка.
Поправка к седьмой заповеди: но не думай, что все твои читатели – телепаты и смогут оценить всю красоту твоей новой философской теории, если ты про нее ничего не расскажешь.
8. Чти предупреждения, рейтинги и составляй краткие содержания к текстам твоим, и будет тебе благо от держателей фанфиковых порталов.
И знай, что вовремя проставленный знак AU поможет тебе отбиться от злобных наветов завистливых критиканов.
Поправка к восьмой заповеди: а если ты не можешь придумать внятное краткое содержание к своему фанфику, то знай, что с ним что-то не в порядке, раз даже его творец не смог его кратко описать.
9. Помни о читателях своих и найди среди них себе бету, а лучше двух.
И тогда, если будет на то воля Силы, ты сотворишь прекрасный текст и все будут говорить величии твоем.
Поправка к девятой заповеди: заповедь отнюдь не означает, что на конструктивную критику можно отвечать в стиле "понимали бы что, сами вы идиоты".
Комментарии:
Джедай ренегат
Да-да, все верно.
Я бы расширила седьмую заповедь:
без нормального знания языка не суйся в философию и не заставляй читателей вылавливать крупицы мысли в безграмотном потоке, все равно все утонет, к тому же, моветон страшный. Ничто так не вредит полету мысли, как безграмотная речь.
Проверено при чтении переводов классиков философии. А уж они-то умели излагать, да.
подмастерье
Решпект... В цитатник и на стенку.

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть