Дневник написанный колючками...
Зеленый Ёжик
дневник заведен 09-12-2002
постоянные читатели [88]
*.mp3, 0nNA, adamanta, adelante, afamik, ahuroorri, AnglichankA, ariadna, Art`Is, azsh, be cool, bezzz_dna, brownie, chemodankina, Cilya, Dark_Moon, diagrun, dj Virus, Dollar, Edhel-veis, endymion, eroticplanet, ExD, Gone-Stay, GREEN from KPZ, Greenbeam, GummyBear, His beloved, Hydralisk, Jonin, July, Jumwish, Karas (aka Tuz), KBH, Kvazi, Lain, lisxi, mamMock, Mirabelle, Monkhermit, nata_f, okolot, Olga(t-s), Pelagija, photo, Seele, Shantalya, The House Of Rock, toad, tolnet, ULTRA, v.vadim, v1c, Varelka, Vega, АКУНА МАТАТА, Алёнка, Антея, Барби, Бацилла, Букля_, Деленн, Журнал, звездуля, ЗлЫдень, йОлкина, киноклуб, Клуб КИНОпередвижка, Крапивник, Маугли, Мила Флэм, МУМУ, мяф, Наф, Он и она, ПАРАД УРОДОВ, проФЕССионал, Развратница, Ротман, Сестра Таланта, Скромняга-2, Танец ветра, ТАРЗАНКА, Тривиальное чтиво, Троевредие, Хорошка, Шмардак, Эль
закладки:
цитатник:
дневник:
местожительство:
Иркутск, Россия
интересы [13]
ёжики, кино, юмор, фильмы, анекдоты, фэнтези, Холодное оружие, Гарфилд, история, Фантазии, Наблюдения, Мифы, Легенды
[4] 18-04-2009 22:29
---..

[Print]
Гость
[2] 08-05-2008 11:48
---

[Print]
каропка
[4] 10-08-2007 16:59
---..

[Print]
Зеленый Ёжик
[6] 08-06-2007 06:02
---..

[Print]
Забрел случайно
[2] 23-05-2007 20:58
---..

[Print]
Зеленый Ёжик
[2] 18-05-2007 10:13
---..

[Print]
Зеленый Ёжик
[7] 18-05-2007 10:07
---..

[Print]
Зеленый Ёжик
09-12-2002 18:59
Смотрю фильм...
Называеться CQ... В переводе на великий и могучий - "Ищу тебя". Фильм вроде неплох... Но я НЕНАВИЖУ этих горе-переводчиков. Надо же было перевести Dragonfly (кто не знает - Стрекоза) как Летающий Дракон. А так как это имя собственное то большую половину фильма это словосочетание просто режет ухо...
Тем более что я в наушниках...
Можно было конечно смотреть и на английском языке, благо возможность есть. Но при двускоростоной промотке я еще не очень хорошо все понимаю....
А при обычной - что я там говорил в прошлой записи про жадность? Так что теперь не знаю когда все это просмотрю...
Занести в список ненавидимых вещей
- Переводчиков-Халтурщиков...
Комментарии:
Камрад
На жизнь и живых людей надо смотреть, а не на фильмы и неживых актеров. И не слушать халтурщиков-переводчиков.
09-12-2002 19:49
Камрад
Чёрт его знает, с контекстом не знаком, но что если "Летающего Дракона" принять как один из возможных вариантов перевода? Вполне правдоподобно. Этакая игра слов... Конечно, так мы сможем докатиться до перевода Butterfly как "Летающее масло"... Интересно, у англоговорящей части масло ассоциируется с бабочкой?
И совсем не кактус.
Да по-моему само словосочетание "Летающий Дракон" звучит как-то не так... Все равно что "Плавающий Корабль".... А уж когда это повторяют пару раз в минуту... =)

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть