Дневник okolot
okolot
дневник заведен 06-04-2004
постоянные читатели [43]
ahz, Airship Pirate, Anthrax, Basilews, BlackDrago, cassandra, chip, Cinik, Creative emotion, DeadMorozz, Htotam, Humour_Club, Hydralisk, Lilichka, Marionetke, Maugli, MISTIK, Nessy, Oksana24, onk, Platuss, PoolMan, Pulka, Rediska 007, Salomee, Solo007, StudentNPI, Sunnyezhik, Varelka, АКУНА МАТАТА, Букля_, Глупый Мышонок, Димка, Ёлочка, Женич, капитан Пелеон, Ква-кВася, Крестная фея, Молитва, ПАРАД УРОДОВ, Скромняга-2, Фай Родис, Холодное оружие
закладки:
цитатник:
дневник:
местожительство:
Украина, Харьков
интересы [12]
Интернет, друзья, пиво, кино, компьютеры, дизайн, секс, фотография, фильмы, русский рок, фото, Photoshop
антиресы [9]
тупость, попса, глупость, ложь, быдло, шансон, жадность, глупые люди, фанатизм
17-08-2010 20:38
Прочитал на форуме у высокоблаговестного Кураева («Какой черт занес Вас на эти галеры» (С)Покровские ворота) веточку с обсуждением термина «прелюбодеяние».

Выяснилось, что: «прелюбодеяние» по Фасмеру – «перед любовью делать» или «пред любовью дти» то есть, что-либо делать выше любви (ставить действие выше любви).

Что же получается? Если жена дает мне 20 грн и говорит -- «потрать 10 грн», а я трачу 11 грн или целых 14 грн -- то я прелюбодей. Или наоборот, жена говорит мне – «у меня месячные, я устала и вообще, у меня голова болит, иди к соседке» -- то я непрелюбодей.

Осталось только выяснить почему в оригинале (арамейский, иврит, др. греческий) слова «блуд» и «прелюбодеяние» однокоренные а у нас нет.
Зы. в английском, французском и итальянском и немецком переводах также используются однокоренные слова.

ПыСы. Чем отличаются «блуд» от «прелюбодеяния» просьба не объяснять, я знаю.

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть