=- Не смей говорить дерзости, - пробормотал Король. - И не смотри так на меня. И он спрятался у Алисы за спиной.
- Котам на королей смотреть не возбраняется , - сказала Алиса. - Я это где-то читала, не помню только - где.=
А мы вспомним - где. Оказывается, это старая английская пословица; она записана в сборнике, вышедшем в 1546 году. В средние века лицезрение монарха представлялось особой милостью, добиться которой было не так-то просто. Ну, а котам и кошкам, существам ничтожным, которых никто не принимал во внимание, это давалось легко.
Знаменитый Чеширский Кот - также герой старинной пословицы.
«Улыбается, словно чеширский кот», - говорили англичане еще в средние века. Когда юный Доджсон (Льюис Кэрролл ) приехал в Оксфорд, там велись оживленные дебаты о происхождении этого образа. Уроженец Чешира, Доджсон заинтересовался ими. Коты там особенной масти – шерсть цвета персика, хватка – тигриная. Некоторые ученые полагали, что пословица эта идет от вывесок у входа в старые чеширские таверны. С незапамятных времен на них изображался оскаливший зубы леопард со щитом в лапах, а так как доморощенные художники, писавшие вывески, леопардов никогда не видали, он и походил на улыбающегося кота.
Были и другие теории о происхождении этой странной пословицы. Некоторые оксфордцы вели пословицу от сыра, которым славилось графство. Сырной голове в средние века придавали форму улыбающегося кота. Ну, а родные доктора Доджсона считали, что Чеширский Кот просто одни из тех многочисленных котов, с которыми в детстве водил дружбу Чарльз. (источник: журнал "Знание-сила", журнал "Иностранец")
Убойненький предвыборный ро...
[Print]
ZaRRaZZa