scr
17:22 24-09-2007
лытдыбры
Ура, в нашу деревню дают интернет! Правда на более чем 500 желающих всего 250 свободных ADSL линий. Придётся подъсуетиться (сильно опоздать на работу), а то можно и не успеть.
***

Не знал, что AlReader для Pocket PC поддерживает не только HTML, но и CHM. Работает шустро даже при открытии простыни форума ixbt.com размером с половину «Войны и мира».

***

Наконец-то нашёл сайт, где выкладывают новые мобильные версии журнала Компьютерра с минимальной задержкой. В бумажной Компьютерре его часто упоминают (сами читают, ага), но по понятной причине адрес хранят в секрете. В поисковиках он тоже особо не светился до недавнего времени.

***

Мой домашний homebrew серверок вдруг стал виден снаружи. Без всяких телодвижений с моей стороны. На радостях поставил RemotelyAnywhere — чумовая штука, сделана на том же движке, что и плагин с сайта logmein.com. Теперь из браузера я могу не только управлять домашним компьютером, но и обмениваться любыми файлами, печатать документы с удалённой машины на локальном принтере, а также смотреть любую системную информацию и даже редактировать реестр. Приложил скриншот.


Состояние: творческое
17:42 22-06-2006
Цыфровая крепость
Знакомлюсь между делом с мощным произведением "Digital Fortress" Дэна Брауна в ловком переводе товарища А.А. Файнгар. Постоянно узнаю что-то новое.

Краткий экскурс в историю возникновения термина «баг»:

"Susan had always thought the term “bug” had an amusing origin:

It came from the world’s first computer—the Mark 1—a room-size maze of electromechanical circuits built in 1944 in a lab at Harvard University. The computer developed a glitch one day, and no one was able to locate the cause. After hours of searching, a lab assistant finally spotted the problem. It seemed a moth had landed on one of the computer’s circuit boards and shorted it out. From that moment on, computer glitches were referred to as bugs."


Перевод:

«Происхождение термина «вирус» всегда казалось Сьюзан весьма забавным.

Этот термин возник еще во времена первого в мире компьютера «Марк-1» — агрегата размером с комнату, построенного в 1944 году в лаборатории Гарвардского университета. Однажды в компьютере случился сбой, причину которого никто не мог установить. После многочасовых поисков ее обнаружил младший лаборант. То была моль, севшая на одну из плат, в результате чего произошло короткое замыкание. Тогда-то виновников компьютерных сбоев и стали называть вирусами.»


Ловкость, с которой переводчик решил проблему непереводимого термина «баг», впечатляет. Да и сам старик Браун постоянно сыплет откровениями из области последних достижений науки и техники! Умолчу про замораживаемые на ходу ледяные пули (нужно просто набить снег в рожок автомата!) и программные жучки в электропочте, активирующиеся без участия получателя письма. Специализированная поисковая машина в библиотеке из «Кода да Винчи» помаргивает лампочками, жужжит, хрипит и издаёт другие неприличные звуки, но результаты поиска демонстрирует только спустя несколько минут — насколько помню, главная героиня даже успевает за это время сделать себе кофе. В Цифровой крепости бедолаги-криптографы из АНБ вынуждены вводить личный пароль для того, чтобы «залочить» компьютер. Понятно, что для этого используется отдельная мега-программа, ведь в любой распространённой ОС это можно сделать нажатием пары клавиш.

«Несколькими быстрыми нажатиями клавиш она вызвала программу, именуемую «Экранный замок», которая давала возможность скрыть работу от посторонних глаз. Она была установлена на каждом терминале в Третьем узле. Поскольку компьютеры находились во включенном состоянии круглые сутки, замок позволял криптографам покидать рабочее место, зная, что никто не будет рыться в их файлах. Сьюзан ввела личный код из пяти знаков, и экран потемнел. Он будет оставаться в таком состоянии, пока она не вернется и вновь не введет пароль.»

Продолжаю знакомиться.
Закрыть