Японцы носятся с сакурой, как дурни с писаной торбой. То есть, конечно, да, потрясающе красиво. Но вот я вернулась в Израиль, у нас тут тоже какая-то хрень цветет. Очень мило, все улицы в белых и розовых тонах. Кажется, апельсины, а может, шелковица. Но поверьте мне, ни одному жителю Тель Авива не приходит в голову сесть на завалинку, шугнув кота, и сложить хокку о быстротечности жизни. В Японии нельзя было сдвинуться с места, без того, чтобы кто-то мне напомнил:
- Тебе так повезло!
- Выставиться в Японии?
- Нет, приехать именно в ту неделю, когда сакура цветет! Ты знаешь, почему все японцы любят сакуру?
- Нет.
(задумывается)
- Это потому, что ее жизнь и красота так быстротечны! Неделя-другая, и все опадет...
Вскоре я уже вела разговоры про сакуру бойко и уверенно:
японец: "Тебе нравится сакура?" Я: "О, да! Ее жизнь так быстротечна! Мне чертовски повезло..."
Кстати, предприимчивые японцы выбросили в продажу специальный весенний мерчендайзинг: майки с сакурой, наклейки, посуду. По телевизору я пару раз вечером смотрела японский сериал. В одной серии парень привел девушку к храму, возле которого цвела сакура. Девушка довольно долго и молча смотрела на падающие лепестки. Сразу было видно, что думает она о прекрасном и очень чувствительная. Парень, ласково прищурив глаза, смотрел на девушку. В другой серии он повез ее знакомить со своей семьей. Утром девушка вышла к столу, ей все сказали "охайо!" (доброе утро, это я узнала), а девушка ответила вежливо: "охайо гозаймас!" Потом они с парнем поехали смотреть окрестности, довольно быстро обнаружили сакуру, ну а дальше повторялось: девушка нежно смотрит на дерево, парень - на девушку. По-видимому, что японским подросткам этого хватает.
Кстати, Карен все никак не могла запомнить "охайо гозаймас", она каждый раз забывала и говорила "охайо гонзалес", что меня очень смешило. Карен довольно долго жила в Бруклине.
В выходные дни японцы идут смотреть на сакуру в парках: всей семьей, с друзьями и поодиночке. Там они раскладывают картон, на картон стелят синий брезент, пьют пиво, едят шашлыки и слушают музыку. Культурно развлекаются, короче, точно как и мои соотечественники с одним небольшим отличием: между синими брезентами яблоку негде упасть. Из одного парка Норико позвонила и сказала, что не может пройти между людьми, потому что там час пик. В другой мы как-то попали поздно вечером, начал накрапывать дождик, но японцы не двигались с синих брезентов: отдых есть отдых!