Ms. Cellophane
26-09-2003 23:18 Lapsus linguae (лат.)
Хакамада:
"Мы будем вести переговоры с теми, с КЕМИ их можно вести."
Комментарии:
27-09-2003 05:16
Камрад
Услышано или прочитано??

desperate housewife
услышано, услышано собственноушно

desperate housewife
кстати, lapsus linguae переводиться с латыни как оговорка, split of the tongue. A оговорку можно только услышать. Еще есь lapsus calami- это уже описка, split of the pen Хоть где-то моя латынь пригодилась.

отредактировано: 27-09-2003 21:39 - Ms. Cellophane


Камрад
Хакомада всё время сюсюкает и хочет казаться милашкой. Мне это сильно не нравиться. Хакомаде на это наплевать.

desperate housewife
kuchamusora Хакомаде на это наплевать. она еще об это горько пожалеет

Камрад
Ms. Cellophane Ой пожалеет, не иначе. Не быть её пяткам бритыми во веке веков. Недопросится.

desperate housewife
kuchamusora так и помрет, сердешная, с волосатыми пятками...но это она сама виновата

Закрыть